现在她是一位大师了。
现在她是一名老师,因为她喜欢孩子。
现在她是三个人中打得最好的了。
无论如何,现在她是愿意离开我身边的!
但是,只要不是人类,现在她是不害怕了。
现在她是全州冠军。
现在她是红色的。
当然,现在她是我的太太了,我感到更快乐了了。
现在她是谁?
让她保持这一身份可能有难度,但现在她是这样看自己的。
It might be difficult for her to maintain that identity, but that is how she sees herself now.
然后他问赛尔达,现在她是否依然认为他是一个失败者。
在他们结婚之前她是他的秘书,现在她是他的“出纳”。
She was his secretary before they got married. Now shes his treasurer.
萨拉过去教过心理学,不过现在她是一个公司的统计员。
Sarah used to teach psychology, but now she is a corporate statistician.
现在她是波西亚,强壮的—决意了威尼斯的莎士比亚的商人个性。
Now she was Portia, a strong -willed character in Shakespeare's The Merchant of Venice.
现在她是佛教寺庙的一位尼姑在尼姑庵里做小领导,使我怀疑她的诚实。
Now she is a nun in a Buddhist temple in the southern part of china, which makes me doubt her honesty.
她还是小小猫的时候从街上被捡回来,现在她是一只又肥又任性的大猫了。
She was rescued off the street as a young kitten, and she has now grown into a fat, spoilt cat.
伊丽莎白小时候是个丑小鸭,但是现在她是一个大美人,还是一个著名的影星。
Elizabeth was an ugly duckling when she was a child, but now she is a beauty and becomes a famous film star.
而现在她是一个母亲,是3个男孩和3个女孩的母亲,甚至她的双胞胎是最完美的龙凤胎。
Now she's a mother, she's the ultimate earth-mother of three boys and three girls – even her twins were the perfect boy-girl combination.
“你不能同我一块儿去吗?”小女孩子望着小老妇人,恳求她,因为现在她是她唯一的朋友。
"Won't you go with me?" pleaded the girl, who had begun to look upon the little old woman as her only friend.
帕门特从小的梦想就是从事计算机工作,现在她是一名炙手可热的专家,经常在欧洲和美国各地发表演讲。
Living her childhood dream to work with computers, Ms Parmenter is a sought-after expert, with regular speaking engagements across Europe and the US.
“我们生活在这样一个社会,有些事情发生了却没有注意到,这真让人担忧,”鲍尔温说,现在她是一个五岁孩子的母亲。
"It's scary and alarming that we can live in a society where these things are happening and they go unnoticed," said Baldwin, now the mother of five children.
如果她当时所处的境遇是比她现在更好的境遇,她一定要张惶失措的;但是,只要不是人类,现在她是不害怕了。
Had she been ensconced here under other and more pleasant conditions she would have become alarmed; but, outside humanity, she had at present no fear.
“我想你是冤枉她了,”希刺克厉夫说,把椅子转过来朝着她们。“无论如何,现在她是愿意离开我身边的!”
I think you belie her, 'said Heathcliff, twisting his chair to face them.' she wishes to be out of my society now, at any rate! '!
宗馥莉毕业于佩珀代因大学并且加入了美国国籍,现在她是娃哈哈集团的董事长,在她的父亲退休后负责管理公司。
Zong, a graduate of Pepperdine University and naturalized U. s. citizen, currently serves as the President of Wahaha and is slated to take the REINS of the company when her father retires.
现在她是一位母亲,收养了两个男孩。回首第一次接受不孕治疗的经历,她说道:“那让我伤心欲绝、精神崩溃。”
Now the mother of two young boys who were adopted, she looks back on her first infertility treatment: "It shattered my heart and annihilated my spirit."
现在她是一位母亲,收养了两个男孩。回首第一次接受不孕治疗的经历,她说道:“那让我伤心欲绝、精神崩溃。”
Now the mother of two young boys who were adopted, she looks back on her first infertility treatment: "It shattered my heart and annihilated my spirit."
应用推荐