理论上来说,这些谈话发生在结婚之前,但现在你依然可以同配偶谈论这些事情。
Ideally, these conversations would have taken place before getting married, but you can still discuss these things with your spouse now.
我现在正看着我们的结婚照片,总是放在妆台上的那张,就在你的首饰盒旁。
I'm looking at our wedding photo now, the one on our dressing table, next to your jewellery box.
现在你不能为所欲为了,你知道结婚要承担义务的。
You are in the collar now. You know marriage has its obligation.
现在你可能不会觉得你的离婚正是个机会,但是即使你不想这样,你已经从根本上了解你自己以及同你之前结婚的那个人。
You may not be feeling like your divorce is an opportunity right now, but even if you didn't want it, you have learned something fundamental about yourself and the person you were married to.
“他们中会有一个人进来说道,‘我跟你结婚时,你有钱但现在你没钱了;你承诺过我,如今却无法兑现,’”福尔考尔顿说。
"A spouse will come in and say, 'When I married you, you had money and now you don't. You promised and can't deliver, ' "said Furr Colton.
这意味着,结婚之前,你做选择时只能自己决定,而现在你必须要考虑对方。
That means that prior to marriage, you had no one but yourself to consider when you made choices, and now you have each other to consider.
现在你要结婚了。
现在你要结婚了。
应用推荐