事实上,现在也一样。
这个用语在当时很重要,在现在也一样重要。
开学的第一天总是令我心惊胆战(现在也一样)。
The first day of school was always so nerve wracking for me. (Still is.)
比如医疗保健业,过去世界各地就不平均,现在也一样如此。
The provision of health-care services, for example, is as uneven around the world as it ever was.
他也一直知道什么对我是最好的,特别是在我职业生涯的早期。现在也一样。
And he's always known what's best for me during my career, especially early on, and now at this later stage too.
“那时我对自己很有信心,现在也一样,”他结束道,“一年以后我的收入要超过十二个邮务员。”
"I was so sure - I am so sure - of myself," he concluded. "a year from now I'll be earning more than a dozen men in the Railway Mail."
一种新的汉堡包现在在美国很受欢迎。它看起来和其他汉堡包一样,味道也一样。
A new kind of hamburger is now popular in the U.S. It looks the same as any other hamburger, and so is the taste.
现在他们也像微软一样为潜在安全问题而发布补丁。
Now they are stuck with issuing patches for potential security issues just like Microsoft.
像该地区的其他国家一样,沙特的股票指数现在也在低谷中徘徊。
Like others in the region, the Saudi index is now quivering on low volumes.
研究者们主张,不论是什么因素导致了氧同位素在古代的波动,这些波动确实证明了当时气候也曾逐年变化,就如同现在一样。
Whatever caused the ancient fluctuations in isotope ratios, the researchers contend, those variations are a sign that climate back then varied from year to year just as it does today.
因此,地球这整个星球的温度都比现在更加始终如一,即使在低温地区也一样。
So temperatures all over the planet were much more consistent than they are today, even in regions where the temps were low.
同样ROSENBERG夫人也补充说:现在,如网一样的坏,但他们的处境不会变得更坏。
Rosenberg said. Now, she added, "as much as things are bad, they are not getting worse."
爱德华一世(1239年6月17——1307年7月7日)在1279年宣布禁止穿盔甲来国会开会,否则就犯法。 现在也还是一样,你穿件盔甲去国会试试?
Edward 1 banned the wearing of armourin Parliament in 1279 –and it's still a crime to do so.
她说:“我现在真是太幸福了,因为你也会同我一样幸福。”
"Now I am quite happy," said she, "for you will be as happy as myself."
我走在平滑的地板上,灰白相间,像我的头发一样,其实也跟这个地方大多数人的头发一样——虽然在这个早上,只有我一个人出现在大厅。
I walk on tiled floors, white speckled with grey. Like my hair and the hair of most people here, though I'm the only one in the hallway this morning.
企业家现在的一个担心是,这个增长率是否也会如形势一样变好。
A worry for industrialists now is whether this rate of growth is as good as things will get.
就像现在一些欧洲人庆祝春节一样,中国人庆祝圣诞节也不足为奇。
Just like some Europeans celebrate Spring Festival nowadays, it's no wonder that Chinese celebrate Christmas.
身材发福、头发灰白、为工作打拼——你现在也和“老友”们一样麽?
Fat, greying and struggling for work - would you be Friends with them now?
但是现在乘高铁旅行即使没有胜出,也和飞行一样舒适。
But now rail travel can be as comfortable, if not more so, than flying.
最后一个事实表明,当市场正常运转时(比如现在),黄金会带来好处,但当市场崩溃时,黄金也与其他资产一样会下跌。
That last fact suggests gold benefits when markets are functioning — like now — but the metal, like other assets, can fall when markets close down.
现在,日本的研究者使用同样的原理证实了能量也可以跟信息一样被远距离传输。
Now, researchers in Japan have used the same principles to prove that energy can be teleported in the same fashion as information.
可是我——现在不能再往前走了——这让你难过了——我也和你一样感到吃惊呢。
But I - it shall go no further now - it distresses you - I am as surprised as you are.
就像现在的旅客一样,拜伦同他的朋友也喜欢在湖边探险,当风雨终于结束以后,拜伦和雪莱进行了一次持续一周的文化朝圣之行。
AS visitors do today, Byron and his cohort loved to explore the lake. Whenthe rain finally eased, Shelley and Byron set sail for a weeklong literarypilgrimage of their own.
患者开玩笑说,多年前我也比较瘦,可现在大家都一样啊。
The patient joked that he was thinner years ago — but weren’t we all?
患者开玩笑说,多年前我也比较瘦,可现在大家都一样啊。
The patient joked that he was thinner years ago — but weren’t we all?
应用推荐