许多环境专家现在认为,甲烷比二氧化碳对全球变暖负有更大的责任。
Many environmental experts now believe that methane is more responsible for global warming than carbon dioxide.
全球变暖可能是21世纪最大的环境危机,也可能不是,但不管它是或不是,我们都不会做出太多行动。
Global warming may or not be the great environmental crisis of the 21st century, but regardless of weather it is or isn't—we won't do much about it.
全球变暖可能是21世纪最大的环境危机,也可能不是,但不管它是或不是,我们都不会做出太多行动。
Global warming may or not be the great environmental crisis of the 21st century, but regardless of whether it is or isn't—we won't do much about it.
查尔斯从1990年开始敦促应对全球变暖的行动,说他从青少年时期就开始担心人类对环境的影响。
Charles began urging action on global warming in 1990 and says he has been worried about the impact of man on the environment since he was a teenager.
全球变暖和环境退化不是技术问题。
Global heating and environmental degradation are not technological problems.
当然,就像今天的其他环境问题一样,这是在全球变暖和人类干涉自然生态系统的背景下发生的。
Of course, like every other environmental issue today, this is playing out against the background of global warming and human interference with natural ecosystems.
环境保护主义者们担心这会是解决全球变暖问题的一个目光短浅的方法。
Environmentalists fear that this is a shortsighted approach to the problem of global warming.
最近,我构想了一种新的计时方法,它与我们星球的环境有关,由于全球变暖,环境可能会改变。
Recently, I conceptualized a new approach to timekeeping that's connected to circumstances on our planet, conditions that might change as a result of global warming.
它们涉及的领域从环境保护、全球变暖到水服务的公平定价以及灌溉、工业和家庭用水的公平分配。
They range from protection of the environment and global warming to fair pricing of water services and equitable distribution of water for irrigation, industry and household use.
来自180个国家的环境部长们即将开始拯救关于全球变暖的《京都议定书》的行动,他们与各自国家已在德国波恩开了一个星期会的官员们会合。
Environment ministers from 180 countries will start trying to rescue the Kyoto treaty on global warming shortly. They join their officials who have been meeting all week in the German city of Bonn.
诚如大多数科学家所言,利用好太阳能相当有益,燃烧化石燃料是导致酸雨和全球变暖等环境问题的首要因素。
This would be a great advantage because, as most scientists agree, burning fossil fuels is the main cause of environmental problems such as acid rain and global warming.
最近的研究表明,全球变暖为细菌创造了有利环境。
Recent studies indicate that global warming creates a favourable environment for the bacteria.
华盛顿美国环境保护署(EPA)专家宣称,由于全球变暖以及土地利用和农耕方式的改变,世界将迎来日益恶化的疾病蔓延。
Experts at the us Environmental Protection Agency (EPA) in Washington claim that the world is braced for an increase in outbreaks due to global warming and changes in land use and farming practices.
星期四,美国众议院通过一项法案,旨在阻止美国环境保护署(EPA)调节导致全球变暖的温室气体。
On Thursday the U.S. House of Representatives approved a bill aimed at preventing the Environmental Protection Agency (EPA) from regulating greenhouse gases blamed for global warming.
这开始让我有点-我的确认为人类正在破坏环境并导致了全球变暖。
This is starting to get me going a little - I actually think humans are ruining the environment and causing global warming.
随着特别报道引起争议时,智能系统将会改变效率也可能帮助解决许多环境方面的问题,特别是全球变暖。
As this special report has argued, smart systems will improve efficiency and could help solve many environmental problems, in particular global warming.
如果让那些未经控制能够聚热的气体比如二氧化碳,CO2排放会很有可能引起危险的全球变暖,这将会威胁到我们的健康与环境。
If left unchecked heat trapping emission such as carbon dioxide, CO2, are projected to cause dangerous global warming that threatens our health and environment.
而且,植物食品减轻了环境压力,包括了全球变暖的问题。
Furthermore, plant-based diets ease environmental stress, including global warming.
环境学家指出:持续增加的污染不仅会导致像全球变暖这样严重的问题,而且还将威胁到人类在这个星球的生存。
Environmental experts point out that increasing pollution not only causes serious problems such as global warming but also could threaten to end human life on our planet.
“环境问题,例如全球变暖对健康的影响,”——KristaTownsend,加拿大。
"The effects of environmental issues, such as global warming on health," — Krista Townsend, Canada.
全球变暖并不会对环境产生损害
NOT because Global warming is harmful to the environment and
环境正义基金会预测,2050年1.5亿人将因为全球变暖而失去家园。
The Environmental Justice Foundation predicts that 150 million people could lose their homes as a result of global warming by 2050.
我们又开始讨论起全球变暖和环境。
默茨冰山的形成并不是全球变暖的象征,冰山只是地球环境系统中的一个普通组成。
By itself, the new Mertz iceberg is not a sign of global warming—icebergs are a normal part of the system.
正在寻求疟疾解决之道的人们应该谨记:在全球变暖的大环境下,由于某些非自然的因素,生物的分布基础也会发生变化。
People who are thinking about what to do about malaria should bear in mind that the biological basis of its distribution may change in a warmer world.
在全球变暖的大环境下生态环境某个关键部分的改变将可能引发建立在此基础上的人类社会灾难性的后果。
A change of one key component in the ecosystem under global warming would likely cause disastrous results in human societies dependent on the existing human ecosystem.
在全球变暖的大环境下生态环境某个关键部分的改变将可能引发建立在此基础上的人类社会灾难性的后果。
A change of one key component in the ecosystem under global warming would likely cause disastrous results in human societies dependent on the existing human ecosystem.
应用推荐