新玩家们正在踏入一座他们看作资源宝库的地方。
The newer players are stepping into what they view as a treasure house of resources.
几天之后,玩家们选出他们当中最优秀的乔尼·莫斯,并授予他一座银杯。
After a few days, the players elected Johnny Moss as the best of their numbers and awarded him a silver cup.
玩家们可以互相隐瞒资产。
风险卡片鼓励玩家们互踩。
在这两个测试中,玩家们都表现的更出色。
那些非玩家们花了50个小时在电子游戏的训练上。
The non-gaming volunteers were put through 50 hours of video-gametraining.
接下来,玩家们使用现成的单词块创造一个符合这个说明的新词。
Next, players use the wacky word parts to create wildly funny new words to fit the definition.
结果,在三周里,玩家们就找到了一个很好的解决方案。
然而玩家们仍然乐此不疲的用真正的钱去购买虚拟的农具。
Yet they are happy to swap real money for virtual money to buy virtual farm tools.
随后玩家们将参与到蛋白结构预测这一尖端课题的研究中。
They will then be doing cutting-edge research in protein-structure prediction.
在过去的一年中,玩家们都每周至少花5小时在动作游戏上。
The gamers had all spent at least five hours a week on action games in the previous year.
此外,超级移动电脑有一个可以让玩家们与游戏更直接互动的情感传感器。
In addition, the UMPC has a motion sensor which allows players to interact with the game more intuitively.
我们认为游戏玩家们会对4G服务的速度和移动性有强烈的热情。
We expect gamers to develop a strong craving for the speed and mobility of 4G service.
当新的免费关卡发布后,那些已经通关的玩家们又重新投身这款游戏。
People who finish the game jump back in when new, free levels are launched.
一段时间后,这些物品逐渐在二级市场走俏,玩家们在那儿换虚拟货币。
Over time, those items can command a premium in the secondary market, where members trade their goods for virtual currency.
他们并不是定价出售游戏,而是不断出售游戏体验,让玩家们欲罢不能。
Instead of selling the game for a price, they are continuously selling an experience which keeps the users coming back.
英国皇家歌剧院进军游戏界了,玩家们将有机会管理操作自己的歌剧团或芭蕾舞团。
The Royal Opera House is to enter the world of gaming, offering players the opportunity to stage manage their own opera or ballet.
即使现在看来和朋友在同一房间里对战的可能不大,玩家们可是足智多谋。
Even if it turns out that playing with a friend in the same room is somehow completely out the picture, fans are resourceful.
有的人也许会说育碧这次的销量大是因为玩家们发现他们没法破解这个游戏。
Some would say that Ubisoft sold more units because people found they couldn't pirate the game.
当瞳孔放大被认为不可控时,扑克牌玩家们经常带着墨镜以掩盖他们瞳孔的变化。
Poker players often wear dark glasses to hide the dilation of their pupils when they are aroused that they cannot control.
网络上充满了狂热的猜测,玩家们接近癫狂,专家预测我们的生活将发生改变。
Feverish speculation all over the internet, gadget shoppers nearing mass hysteria and pundits predicting our lives will never be the same.
现在看来游戏玩家们无疑是幸运的,《正当防卫2》玩起来和它看起来一样美妙。
Fortunately for all us gamers, Just Cause 2 is just as enjoyable as it looks.
但是这类情况要是发生在传统的键盘鼠标上,PC游戏玩家们就没有这么幸运了。
But when it comes to the traditional keyboard and mouse, PC gamers aren't so lucky.
在未来,还会有更多的资料片等待放出,以迎合那些持续增加并等待上线进行任务的玩家们。
More installments and expansions are expected to be released in the future, with increasing numbers of players ready to get questing online.
Dr Mathiak指出玩家们的反应和真正的进攻相关联的中枢惊人地相似。
Dr Mathiak noted that the responses in his gamers were thus strikingly similar to the neural correlates of real aggression.
但他却忽略了这样一个事实:也许玩家们本来就没有想过要自己去解决游戏中的障碍。
But he's ignoring the fact that people don't necessarily want to solve puzzles on their own.
年轻的玩家们,其中很大一部分人年龄在八岁以下,他们往往更容易受到游戏和屏幕的影响。
Younger gamers, typically under the age of eight, tend to be more influenced by games and what they see on screen.
在玩家们占用了阅读和谈话的时间来射击虚拟的警察时,他们所没有获得的技能又是什么呢?
What, after all, of the skills they are not acquiring when shooting virtual cops instead of reading or talking?
星际争霸2将会延续前作的构架,并且——正如玩家们要求的那样——将对抗性提升到一个新的高度。
StarCraft II is set to build upon the ground set by its predecessor and raise the play — as well as the demand — to another level.
星际争霸2将会延续前作的构架,并且——正如玩家们要求的那样——将对抗性提升到一个新的高度。
StarCraft II is set to build upon the ground set by its predecessor and raise the play — as well as the demand — to another level.
应用推荐