同去年的玛萨拉红(一种很深的红棕色)相比,浅粉色和淡蓝色柔美、平和多了。
Compared to last year's color - Marsala, a dark, red-brown hue - the pale pink and baby blue shades are much softer and more peaceful.
在玛士萨拉的案例中,我规定,最后的我完全不像我自己。
And in the Methuselah case, I've stipulated, it ends up not being very much like me at all.
汽车驶过兹玛加。波斯尼街,在萨拉热窝被包围期间,人们称这儿为“阻击手小巷”。尽管车窗外的景色影影绰绰,战争的遗留痕迹还是可以看得非常清楚。
Even though the buildings of Zmaja od Bosne street - known as "Snipers' Alley" during the siege - passed in a blur, the remnants of the war were obvious.
就和玛士萨拉一样,我活了非常非常久。
It's just that as Methuselah, I live a very, very, very long time.
这是在叙利亚北部巴博阿尔萨拉玛学校一天的学习生活,搭建距土耳其边境不远的四座帐篷的其中一座正在上着几堂课。
A school day at the Bab al-Salama school in northern Syria, several classes study under this tent, with one of four pitched on the edge of camp not far from the border with Turkey.
我们是他们与玛尔。萨拉之间惟一的飞船。
厄玛:萨拉让我想起了爸爸曾带回家的一头小鹿。我照顾它,但它还是死了,妈妈总说那是注定的。
Irma: Sara reminds me of a little deer Papa brought home once. I looked after it, but it died. Mama always said it was doomed.
玛基终于向萨拉求婚时,这对加州情侣在一起已经有六年半的时间了。
Thee California couple had been together for six and a half years when Markie asked Sarah to be her wife.
萨拉已经习惯了玛基总是临时加班,因此对于玛基突然忙碌的日程没有产生一丝怀疑。
Sarah his used to Markie working long hours on short notice, so she wasn't at all suspicious of her suddenly busy schedule.
埃及的法蒂玛王朝在萨拉丁到来前濒于完全崩溃。
The Fatimid State in Egypt was on the verge of total disintegration in the period before Saladin's arrival.
在本节以电影为话题的英语课上,看看玛尼和萨拉做何感想。
萨拉丁继承的法蒂玛王朝仍如当年沙瓦尔统治时般一点都不稳定,而他还面临身为外国占领者这一额外挑战。
The Fatimid State he inherited was every bit as unstable as the one Shawar had seized, but Saladin faced the additional challenge of being of foreign occupier.
萨拉丁继承的法蒂玛王朝仍如当年沙瓦尔统治时般一点都不稳定,而他还面临身为外国占领者这一额外挑战。
The Fatimid State he inherited was every bit as unstable as the one Shawar had seized, but Saladin faced the additional challenge of being of foreign occupier.
应用推荐