那些王子们的命运并未使他气馁,因为他有海神波塞冬的支持。
He was not discouraged by the fate of those men, because he had Poseidon on his side.
伊丽莎虔诚地祷告:“亲爱的上帝,请解除王子们的魔法吧!”
Elisa prayed earnestly, "Dear God, please release the magic curse from my brothers."
课桌上摆“邮箱”的岁月早已远去,我憧憬着来自“白马王子们”的卡片和礼物,这些,单凭“爱你,爸爸”已远远不够。
Long past the days of having a "mailbox" on my desk, I had placed my hopes and dreams in receiving CARDS and gifts from "significant others," and "Love, Dad" just didn't seem quite enough.
当最后王子发现灰姑娘才是他的命中注定时,作为对邪恶的惩罚,鸟啄去了继母和姐姐们的眼睛。
When the Prince eventually realizes Cinderella is the one for him, as a punishment for evil, birds peck out the stepmother's and sisters' eyes.
比方去年的《混血王子》吧,就是青春期小朋友卿卿我我好多浪漫戏的一部,于是霍格沃茨的孩子们都习惯了先亲完了事儿,有问题回头再说。
Last year's "Half-Blood Prince, " for instance, was sort of the series' romantic coming-of-age tale, with the Hogwarts crew often themselves puckering up first and asking questions later.
现在我们看到的堡垒建于1280年,诺夫哥罗德的居民们把它交给AlexandeNevsky的儿子—Dmitry王子。
The stronghold in its present look was built in 1280. The citizens of Novgorod handed it over to the son of Alexander Nevsky - prince Dmitry.
独家报道:佩文西和她的同伴们又一次回到了纳尼亚,他们和Caspian王子要经历一次危险的海上旅行,对抗各种凶残的魔物。
The Scoop: the Pevensie siblings head back to Narnia where they take a dangerous sea voyage with Prince Caspian, fending off a barrage of villainous magical creatures in all forms.
因为有“不得拒绝王子”的严格命令,但又想到仙女们的预言,他觉得这是一个严肃的问题。
He had strict orders to refuse the prince nothing, yet he remembered the prophecy, and felt that this was a serious matter.
关于谁的电话记录或许已被黑客或偷窃方面,每天都有揭露,如:戈登.布朗的医生们,查尔斯王子和他的妻子,威廉姆王子,及大量名流和体育明星。
There are daily revelations as to whose phone records might have been hacked or stolen: Gordon Brown's doctors, Prince Charles and his wife, Prince William, and a raft of celebrities and sports stars.
御林奇兵们将在婚礼当天护送威廉王子和凯特·米德尔顿。
Members of the regiment will escort Prince William and Kate Middleton on their wedding day.
伦敦——礼服已脱下收好,来宾们也已离开白金汉宫,威廉王子下周将返回军营服役,而不是和凯特·米德尔顿去蜜月旅行。
LONDON - the dress is packed away, the partying guests have left Buckingham Palace and Prince William returns to military duty next week instead of taking a honeymoon with Kate Middleton.
许多年轻的少男少女们一直执着于他们儿时听到过的故事灰姑娘,沉浸于那种“王子和公主举行了盛大的婚礼。 从此以后,他们过着幸福的生活。”
So many young women and men cling to a Cinderella fantasy they learned in their youth, perpetuated by tabloid stories of happily-ever-after celebrity weddings that require zero hard work.
而真正的王子爱德华却在外四处流浪,不得不忍受贫穷和乞丐们的欺凌和嘲讽。
And the true prince Edward can not be a true king. He had to live with poor people and beggers.
《哈利·波特》的读者们,这里有一份特别的圣诞节大礼:j.k.罗琳上周一宣布,她已经完成了第六部“魔法书”——《哈利·波特和同父异母的王子》。
Harry Potter readers, here's an extra special holiday gift: J.K. Rowling announced on last Monday that she has completed the sixth Potter novel, "Harry Potter and the Half-Blood Prince."
Diaz两年前拍的这部电影,但是就在今年夏天,在乔治王子郡,外籍教师们陷入了一场来自学校和美国劳工部的争端。
Diaz shot the documentary two years ago, but this summer, in nearby Prince George's County, foreign-born teachers got caught up in a dispute between the schools and the Department of Labor.
他告诉海盗们他是丹麦的王子。
“亲爱的小燕子,”王子说,“你为我讲了好多稀奇的事情,可是更稀奇的还要算那些男男女女们所遭受的苦难。”
"Dear little Swallow," said the Prince, "you tell me of marvellous things, but more marvellous than anything is the suffering of men and of women."
已经清楚,把哈里王子送到伊拉克去的决定正由高级陆军军官们重新讨论。
The decision to send Prince Harry to Iraq is being reviewed by senior Army officers, it has emerged.
“亲爱的小燕子,”王子说:“看啊,富人们在自己漂亮的洋楼里寻欢作乐,而乞丐们却坐在大门口忍饥挨饿。”
"Dear little Swallow," said the Prince, "Look, the rich are making merry in their beautiful houses, while the beggars are sitting at the gates."
众所周知多恩人很顽固,陛下。昆汀王子的先辈们在两百年间的大多数时候都为您的家族战斗。他不会留下你独自离开的。
Dornishmen are notoriously stubborn, your Grace. Prince Quentyn's forebears fought your own for the better part of two hundred years. He will not go without you.
别担心,宝贝们也遗传了妈妈的优良基因。快看乔治王子多像婴儿时期的凯特王妃!
But don't worry, they both got a healthy dose of mama's genes too. Look how much George looks like baby Kate!
当然是女生们心目中的最爱——皇室单身汉哈利王子!他的红发碧眼显然是得了曾曾祖母的真传啦。
Why, our favorite eligible royal bachelor Prince Harry, whose red hair and blue eyes were clearly passed down from his great-great-grandmother.
后母:别跟她废话了,我的宝贝们,要快点出门了,不能让王子就等哦。
Stepmother: It is nonsense talking with her. Hurry up, my baby. Don't make the Prince wait too long.
孩子们的父亲——也就是查尔斯王子可不喜欢这种地方。 “因为他对这种食物不感冒,”黛安娜生前的保镖肯·沃尔夫说。
Their dad, Prince Charles, wasn't a fan of such places "because he didn't like the food, " recalls Ken Wharfe, Diana's former bodyguard.
英国威廉王子和凯特·米德尔顿婚期将至,而英国准新娘们却正为这场皇室婚礼会抢走自己大喜之日的风头而提心吊胆。
British brides are living in fear and horror that the Prince William and Kate Middleton's Royal wedding could overshadow their big day.
在克拉拉的帮助下,胡桃夹子打败了老鼠们,还杀死了它们的国王。然后,胡桃夹子变成了一位英俊的王子。
With Clara's help, the Nutcracker defeats the mouse army and kills the mouse King. The Nutcracker then turns into a prince.
在克拉拉的帮助下,胡桃夹子打败了老鼠们,还杀死了它们的国王。然后,胡桃夹子变成了一位英俊的王子。
With Clara's help, the Nutcracker defeats the mouse army and kills the mouse King. The Nutcracker then turns into a prince.
应用推荐