1958年,在对一种猴子中出现的痘类疾病的调查中,丹麦哥本哈根的国家血清研究所首次发现了这种病毒。
The virus was first identified in the State Serum Institute in Copenhagen, Denmark, in 1958 during an investigation into a pox-like disease among monkeys.
限制或者禁止非洲小哺乳动物和猴子的移动,可以有效地减缓病毒在非洲之外的扩散。
Restricting or banning the movement of small African mammals and monkeys may be effective in slowing the expansion of the virus outside Africa.
在给予二甲胺四环素的猴子中,病毒装载进入脑脊液,病毒RNA在脑部以及中枢神经系统疾病的严重性降低。
In monkeys treated with minocycline, the virus load in the cerebrospinal fluid, the viral RNA in the brain and the severity of central nervous system disease were significantly decreased.
处理生病或死亡的受感染野生动物(猴子和果蝠等)也可传播马尔堡病毒。
Transmission of the Marburg virus also occurred by handling ill or dead infected wild animals (monkeys, fruit bats).
现在,一份新的报告确认,这场戴维斯的疾病爆发事件,是已知的首例腺病毒经猴子传给人类的案例。
Now, a new report confirms that the Davis outbreak was the first known case of an adenovirus jumping from monkeys to humans.
猴子易受感染,但未被认为是可生存的有效储主,因为几乎所有受感染动物太快死亡以至于不能维持该病毒的生存。
Monkeys are susceptible to infection but are not considered viable reservoir hosts as virtually all infected animals die too rapidly to sustain survival of the virus.
非致命的(除非你是只猴子)雷斯顿伊波拉病毒在美国、意大利和菲律宾出现过。
The non-fatal (unless you're a monkey) Ebola-Reston strain has appeared in the United States, Italy, and the Philippines.
处理生病或死亡的受感染野生动物(黑猩猩、大猩猩、猴子、森林羚羊、果蝠)也可感染此病毒。
Transmission of the Ebola virus has also occurred by handling sick or dead infected wild animals (chimpanzees, gorillas, monkeys, forest antelope, fruit bats).
换句话说,博纳病毒在约4千万年前首次入侵了人类、猿和猴子的共同祖先。
In other words, borna virus first invaded the common ancestor of humans, apes and monkeys about 40 million years ago.
很多猩猩和猴子都带有自己的SIV毒株,但病毒感染灵长类多久了一直不清楚。
Many apes and monkeys carry their own strain of S.I.V, but it's not clear how long the viruses have been infecting primates.
该病毒在4000万年前就已经感染我们的猴子祖先,从此它的基因被传递下来。
The virus infected our monkey-like ancestors 40 million years ago, and its genes have been passed down ever since.
“现在,在寻找猴子“和其它动物”腺病毒方面,我们需要拓宽我们的工作重点,”Chiu说,“我们触及的只是冰山一角。”
"Now we need to broaden our focus in looking at monkeys' and other animals' adenoviruses, " Chiu says. "We've only touched the tip of the iceberg."
一年后,当实验结束,病毒浓度依然很低。与此同时,未作处理的猴子们则愈加虚弱,因为他们的免疫系统被病毒耗尽。
After a year, when the trial ended, these concentrations remained low, whereas untreated monkeys became progressively sicker as their immune systems were depleted by the virus.
这种病毒的出现可追溯到感染疾病的黑长尾猴,当时这些猴子在实验室已经被肢解以进行小儿麻痹症的研究,而这些猴子所感染的疾病与乌干达出现的疾病十分相似。
The outbreak was traced to infected vervet monkeys cut up in the LABS for polio research; they came from close to the present outbreak in Uganda.
寨卡病毒最初是1947年从乌干达的寨卡森林的猴子身上分离出来的。
The Zika virus was first isolated in 1947 from a monkey in the Zika forest of Uganda.
几十年来,寨卡病经由伊蚊属蚊虫传播,悄无声息,主要感染猴子。在人身上,寨卡病毒有时会引起人们很少的轻微疾病。
For decades, the disease, transmitted by the Aedes genus of mosquito, slumbered, affecting mainly monkeys. In humans, Zika occasionally caused a mild disease of low concern.
经过这样的修饰,这种埃博拉病毒就只能在重组后能表达VP30的细胞中存活了,在这里是猴子的肾细胞。
Modified in this way, Ebola can only be kept going inside cells genetically altered to express VP30 — monkey kidney cells in this case.
事实上,其他学者已经使用空病毒衣壳来免疫猴子,甚至人。
In fact, other researchers have used the empty viral shell to vaccinate monkeys, and even humans.
研究人员给猴子大量的埃博拉病毒。
D. the researchers gave the monkeys a large amount of the Ebola virus.
“如果在动物感染炭疽病毒,或者甚至到症状出现的时候,我们给它们治疗,就能提高兔子和猴子的成活率。”她说道。
"If we administered it at the time the animals were exposed to anthrax or even waited until their symptoms developed, we could improve survival in rabbits and monkeys," she said.
“如果在动物感染炭疽病毒,或者甚至到症状出现的时候,我们给它们治疗,就能提高兔子和猴子的成活率。”她说道。
"If we administered it at the time the animals were exposed to anthrax or even waited until their symptoms developed, we could improve survival in rabbits and monkeys," she said.
应用推荐