财政大臣被迫狼狈地承认他的经济政策存在失误。
The Chancellor was forced into a humiliating climbdown on his economic policies.
汤姆狼狈不堪,结结巴巴地说了一会儿,然后才说出来:“用来砸坚果!”
Tom stammered a moment, in a pathetic confusion, then got it out, "To crack nuts with!"
时钟始终在嘀嗒作响,未来一个月或更长久的时间,希腊定会接受国际货币基金组织和欧洲援助者的再一次的救助资金——否则(另一种结局)就是狼狈不堪地违约。
All the while, the clock is ticking: within a month or so, Greece must receive fresh funds from the IMF and its European rescuers—or messily default.
那一年,当我狼狈地搬行李离开那个房子,是她接纳了我,连同我那颗伤痕累累的心。
That year, when I panic in luggage left that house, that she accepted me, and together with my scarred heart sinking.
没有那么一段分手永远平和,刻意回避倒不如勇敢抽离,至少这样,可以不用看见彼此那么狼狈地哭泣。
Not then a break up never calm, deliberately avoided rather than brave to pull away, at least this way, can not see each other so distressed to cry.
她默默地听了这个答复,又狼狈地退了出去。
She received the answer in silence and backed awkwardly out.
庄子迅速的将弹弓丢在地上,狼狈地跑出栗园。
Throwing off sling, Chuang Tzu had to run out of the garden.
他紧张不安地在屋里走来走去。嘉莉在一旁狼狈地看着他。
He moved nervously about, while Carrie looked at him confusedly.
竟起来与他交战,他临阵逃走,狼狈地离开那里,回到巴比伦。
And they rose up against him in battle, and he fled away from thence, and departed with great sadness, and returned towards Babylonia.
我多么想要享受仇恨的纯粹怒吼,而要求死亡,结局的狼狈,就像两条狗尖齿利爪地互相攻击!
How I would enjoy being a pure snarl of hatred, demanding death: the upshot being no prettier than two dogs going at it tooth and nail!
一群青蛙在湖畔坐着,看见来了一群野兔都害怕起来,于是万分恐惧、狼狈不堪地跳到水里去了。
A shoal of Frogs seated upon the bank, frightened at the approach of the Hares, leaped In the greatest alarm and confusion Into the water.
不巧地,天上又落下豆大的雨滴,使我们狼狈极了。
Unluckily , raindrops the size of peas starts falling, we are in great confusion.
这艘破损的捕鲸船海燕号狼狈不堪地滞留在被废弃的格吕特·维肯捕鲸站。
The wreck of the catcher boat Petrel lies stranded at the abandoned whaling station of Grytviken.
恩波利前锋在圣保罗主场3-1取胜的这场比赛攻进第二个球时狼狈地倒地。
The Empoli striker was in the process of scoring his second goal in the 3-1 victory at the Stadio San Paolo when he fell awkwardly.
如果你的女儿在情人节那天因为没有收到卡片而从学校狼狈地家了,跟她谈一谈这种感觉。
If your daughter comes home from Valentine's Day at school crushed because she didn't get any CARDS, talk to her about those feelings.
我记得我们坐了很长一段时间的火车,我记得我们在火车站转车时狼狈地在车站睡觉。
I remembered us taking the train of very long period of time, I remember us sleeping awkwardly in the station.
休息时,该恐龙是狼狈逃窜,并试图推动会看到它只能笨拙地操纵在圈子里,但这个位置是很好的拍照,休息,或冒充。
While resting, the dino is back on its heels and attempting to drive will see it only clumsily steer in circles, but this position is good for taking pictures, resting, or for posing.
当然,摆脱束缚的自由又得听从微风的摆布。它狼狈地漂到地上,落到一大片紊乱不堪的杂草里,绳子则是对着一片枯死的灌木。
Yet freedom from restraint simply put it at the mercy of an unsympathetic breeze. It fluttered ungracefully to the ground and landed in a tangled mass of weeds and string against a dead bush.
这倒霉的小伙子,光着脚,狼狈不堪地跟主人上了车,连一句话也没说。
Poor Passepartout, quite crestfallen, followed his master without a word.
这倒霉的小伙子,光着脚,狼狈不堪地跟主人上了车,连一句话也没说。
Poor Passepartout, quite crestfallen, followed his master without a word.
应用推荐