拥有公司相当债务比例的卡尔•伊坎极力推动该公司与自己控股的狮门影业合并。
It resisted a move by Carl Icahn, who owns a chunk of the debt, to force a merger with Lions Gate, a studio in which Mr Icahn holds a big stake.
上周的前五名中唯一一部仍然在榜停留的电影是狮门影业公司的《我可以自己疯》。
The lone top-fiveholdover from last week was Lionsgate's "Tyler Perry's I Can Do Bad All By Myself".
在美国和加拿大以外,狮门影业只在英国有院线业务,在拉美通过一个合资企业运营有院线。
Outside of the U. S. and Canada, Lions Gate only has theatrical operations in the U. K. and, via a joint venture, Latin America.
最近由于拒绝重新进行许可证续期的谈判,它刚刚失去了派拉蒙,米高梅和狮门影业的影片发行权。
It recently lost distribution rights to Paramount, Metro-Goldwyn-Mayer and Lionsgate movies after declining to renegotiate licensing deals.
狮门影业电视部总裁凯文.贝格斯说,“这真正的是砖和泥的结合,”他出品了《单身毒妈》,并和Showtime联合出品了《护士杰姬》。
"It's been a real brick-and-mortar operation," says Kevin Beggs, president of television for Lionsgate, which produces "Weeds" and co-produces "Nurse Jackie" with Showtime.
狮门公司摆脱了它那位激进的投资商卡尔•伊坎,他曾主张狮门公司应该关闭其电影业务。
Lionsgate has shaken off an activist investor, Carl Icahn, who had argued it should get out of film production.
狮门公司摆脱了它那位激进的投资商卡尔•伊坎,他曾主张狮门公司应该关闭其电影业务。
Lionsgate has shaken off an activist investor, Carl Icahn, who had argued it should get out of film production.
应用推荐