这是一个狗吃狗的世界。
在狗的世界里,喜欢和尊敬是两种不同的感情。
When referring to a canine relationship, love and respect are two unrelated emotions.
当事情越来越糟糕的情况下,只有最邪恶的生存在这个狗吃狗的世界。
As things are getting worse, only the most evil survives in this dog-eat-dog world.
狗是世界上最有用的动物,这一点仍然是正确的。
It is still true that a dog is the most useful animal in the world.
有些人有有趣的收藏,如世界上最尴尬的想法或世界上最丑的狗的图片。
Some people have funny collections, like the world's most awkward ideas or pictures of the world's most ugly dogs.
一只被遗弃的哈巴狗在路边等待它的主人时被拍到,被誉为世界上最忧伤的狗。
A forlorn pug photographed as he waited for his owner by the side of the road has been acclaimed as the world's saddest dog.
以下是人类世界中“狗的生活”的三个例子。
Here are three examples of "a dog's life" in the human world.
驯养的狗作为“人类最好的朋友”的特殊地位使它得以在人类世界中生存。
The domestic dog's special place as "man's best friend" has allowed it to survive in a human world.
上个月,世界上最好的围棋选手柯洁在与谷歌的阿尔法狗的比赛中输掉了全部三局。
The world's best Go player Ke Jie lost all three games to Google's AlphaGo last month.
因为狗陪伴人类在世界各地已经有几千年的历史了,它们目前的分布情况可能无法告诉它们的起源。
Because dogs have accompanied humans around the world for thousands of years, their current distribution may tell us very little of their origins.
反对方:不能因狗无主人,就认为它没有在这个世界上存在的权利。
Opponents: We should not deny a dog's rights to live in the world because it has no owners.
2010年2月2日:一只名为“巨人乔治”的丑角丹麦种大狗是当前吉尼斯世界纪录的保持者。
February 2, 2010: a harlequin Great Dane named 'Giant George' is the current Guinness World Record holder.
虽然每年有1200多万人被狗或蛇咬伤或者被蝎子蜇伤,但世界上没有足够的能力为这些人提供治疗。
Although more than 12 million people each year are bitten by dogs or snakes, or stung by scorpions, the world's capacity to treat them is inadequate.
虽然现在圣伯纳德犬已经不再用作救援犬了,它们仍旧保持着世界最重犬类的记录——其中作为表演狗的圣本铎犬,重达343磅。
Although Saint Bernards are no longer used for rescue work, they do still hold the world record for heaviest dog-a certain show dog, Benedictine, weighed in at 343 pounds!
北美洲也有它的世界冠军,其中包括狗科、驼科和马科动物——可以说他们是人类的好朋友。
But North America too has given the world its champions, including the dog, camel, and horse families-arguably man's best friends.
一条小体型的狗并不是世界上最贵的宠物,但是毫无疑问你必须要花钱在它身上。
A small dog isn't the most expensive pet in the world, but it certainly will cost you money.
好,假设我们现在是这样的情况:你正沿着一条街走,想着自己的事。 突然,一只长得不错的狗不知道从哪里走了出来,并且像最卑鄙的东西一样报复世界。
Fine, so we’ve all been there: You’re walking down the street, minding your own business, when out of nowhere, a beautiful dog emerges and wreaks like the most wretched thing on the planet.
连环画画了两位主人公彼得和简,还画了他们的狗、玩具、房子以及他们小小世界里其余的一切。
They featured Peter and Jane, their dog, their house, their toys and the rest of their little world.
大力士最近由吉尼斯世界纪录授予世界上最大狗的荣誉称号。
Hercules was recently awarded the honorable distinction of Worlds Biggest Dog by Guinness World Records.
从那时起,阿曼达不停穿梭于世界各地,拍摄惊艳的猫狗的照片,大多数是为了让它们的主人高兴。
From then on, Amanda has not stopped, travelling around the country taking incredible photographs of cats and dogs, much to their owners delight.
这使我震惊,网络——特别是移动网络——正在构建某种狗类的世界图像。
It strikes me that the net - particularly the mobile net - is building a dog's map of the world.
我们不敢说将会变得完美,但至少我们认为,如果狗在那里拯救我们的生命(并且以超级犬的速度挖坑)的话,世界将变得更加安全。
We're not saying it would be perfect, but we think the world would be a safer place if dogs were out there saving lives (and digging holes with super-canine speed).
狼的确很大,而且有些时候很坏,但在这个世界上一部分牧羊人最坏的朋友是狗。
Wolves are indeed big, and may sometimes be bad, but in this part of the world the shepherd’s worst friend is a dog.
想出这个绝妙的点子的人叫艾伦·莫瑞尔,是一位以制造世界上最时髦狗舍而闻名的手工艺家。
The mastermind behind this upscale doggie abode is craftsman Alan Mowrer, known for creating the most fashionable dog houses in the world.
看上去这里有许多口渴的小狗要喝狗啤酒。这种啤酒的发明人布伦丹说,没想到全世界对这种狗啤酒有如此大的需求。
It seems there are a lot of thirsty pooches out there. Creator Terrie Berenden said she has been overwhelmed by the international demand for her 'doggy beer'.
他知道自己是全世界最出名的狗吗?
狼的确很大,而且有些时候很坏,但在这个世界上一部分牧羊人最坏的朋友是狗。
Wolves are indeed big, and may sometimes be bad, but in this part of the world the shepherd's worst friend is a dog.
经过吉尼斯世界记录委员会判定,狗狗乔治是认定为世界上最大的狗。
According to the Guinness world Records, George is now officially the world's tallest dog.
“而且我非常相信这是世界上人吃狗最远古的直接证据,”贝尔科那普说。
"And I feel fairly confident that it's the oldest direct evidence of human consumption of dog in the world," notes Belknap.
“而且我非常相信这是世界上人吃狗最远古的直接证据,”贝尔科那普说。
"And I feel fairly confident that it's the oldest direct evidence of human consumption of dog in the world," notes Belknap.
应用推荐