为了哗众取宠,那位演讲者大讲特讲粗俗的笑话。
The speaker played to the gallery by indulging in vulgar jokes.
我本来准备倾听我的这位朋友大讲特讲他的家庭。
I prepared myself to hear my friend talk about how he was worried about his family.
吃早饭的时候,你大讲特讲诺桑觉寺的法式面包,我就不大愿意听。
I did not quite like, at breakfast, to hear you talk so much about the French bread at Northanger.
詹妮特讲这个故事的时间是1634年,当时她才9岁,却因被指控为女巫而被关押在兰开斯特城堡监狱里。
Zhan Niespecially told this story the time is in 1634, at that time her onlythen 9 years old, because are actually accused to imprison for thesorceress in the Lancaster castle jail.
考迈克没问过一个关于我本人的问题,一直给我大讲特讲考迈克·麦克拉根的一百个惊险救球——哎呀,他来了!
Cormac hasn't asked me one single question about myself, no, I've just been treated to 'a Hundred Great Saves Made by Cormac McLaggen' nonstop ever since - oh no, here he comes!
第二天早上,包耐尔家的孩子们全然没了上学的心思,她们急着要在上课铃响以前让每一个同学都知道她们的玩具小屋,她们要在同学们面前大讲特讲,大吹特吹。
The Burnell children could hardly walk to school fast enough the next morning. They burned to tell everybody, to describe, to - well - to boast about their doll's house before the school-bell rang.
虽然从理论上讲,这是一项研究索伦特海峡中已知沉船的计划,但麦基真正希望的是找到玛丽·罗斯号战船。
While on paper this was a plan to examine a number of known wrecks in the Solent, what McKee really hoped for was to find the Mary Rose.
布雷特:我不是说冰岛有多受欢迎,我是在讲那里地面的温度。
Brett: I'm not talking about its popularity. I'm talking about the ground temperature there.
他也没有想过身后名声之类的,也不相信谁。不过,他倒是很喜欢玛格丽特·尤瑟纳尔讲的一个故事,讲有一个男人,造了一艘船,就这样开到无边无际的地方去了。
No sort of afterlife tempted him, he had no belief in one; but he very much liked a story by Marguerite Yourcenar in which a man built a boat and set out into infinity.
也很难讲如果,不管怎样,他成功把布拉特赶下台,到底会有多少变化发生。
It is also hard to say how much would change should he, despite everything, manage to unseat Mr Blatter.
荷马在《伊里亚特》讲的故事是这样的:阿奇·里斯的母亲在冥河里给出生的阿奇·里斯沐浴,为了使他能像神一样地永生不死。
This is the story Homer tells in the Iliad. Achilles' mother bathed him as a baby in the River Styx to make him immortal, deathless like a god.
老师在评讲时说,特鲁希略诚然是国家元老之一,但国父并不乏其人。
The teacher commented that certainly Trujillo was one of the fathers of our country, but there were others.
她有一副特棒的嗓子,书中的故事都是她喜欢讲的。
She has a great voice, and the book was full of stories she loved to tell.
尽管菲德尔·卡斯特罗年老病重,但是从一定程度上讲,劳尔·卡斯特罗的统治仍将受其哥哥的影响。
But in some ways raul Castro must still govern in the shadow of his older, and ailing, brother, Fidel.
布雷特刚从冰岛旅行回来,正详细地给妹妹海伦讲旅途情况。
Brett has just returned from a trip to Iceland. He's filling his sister Helen in on the details.
麦丽金太太说过这机器不能用得太多,否则你只能陷在你穿梭的时间中,永远也回不去了。” 特雷福回想起了莱昂内尔对他讲的话。
Mrs. McKinley said not to use it too much or else you might get stuck on the other side of time.
“记得你爸爸那天给我们讲的那个故事吗?”他尽量压低声音,但显得急躁起来,“那个德国童话里面的汉塞尔和格莱·特尔,记得吗?”
"Remember that story your Dad told us the other day," his whispering was becoming 13 frantic now, "the German one about Hansel and Gretel?"
不过,他倒是很喜欢玛格丽特·尤瑟纳尔讲的一个故事,讲有一个男人,造了一艘船,就这样开到无边无际的地方去了。
But he very much liked a story by Marguerite Yourcenar in which a man built a boat and set out into infinity.
沙尔特博士提出的利用飞船的方案要比其它各项球体工程构想要更加准确有效得多,按他自己的话讲,飞船的作用就如同“绘画大师手中的神来之笔”。
Dr Salter's ships would be much more precise than other geo-engineering schemes - "like an artist's paintbrush", as he puts it.
阿娜特:讲你喜欢的话吧,但是再多的威胁也不会让你得到你想要的。䢀。
Anat: : Talk all you like, but no amount of intimidation will get you what you want.
有许多人特喜欢讲闲话。
瓦利·贝基特表示:“我并不是在讲芭蕾舞的故事。我讲的是人物的故事。”
"I'm not telling a story about ballet. I'm telling a story about the characters," said Walley-Beckett.
我们的线人讲,安吉丽娜朱莉已经厌烦了皮特吸食大麻,有可能还有酗酒,以及牵连到她认为是脾气不好的问题,她觉得这对孩子来说很危险。
Our sources say, Angelina became "fed up" with Brad's consumption of weed and possibly alcohol, and mixed with what she believes is "an anger problem"... felt it became dangerous for the children.
布雷特:我不是说冰岛有多受欢迎,我是在讲那里地面的温度。冰岛到处都是温泉。
Brett: I'm not talking about its popularity. I'm talking about the ground temperature there. Iceland's full of hot springs.
布雷特:我不是说冰岛有多受欢迎,我是在讲那里地面的温度。冰岛到处都是温泉。
Brett: I'm not talking about its popularity. I'm talking about the ground temperature there. Iceland's full of hot springs.
应用推荐