平均句长、关联复句、直接引语及特殊句型是研究的重点。
Average sentence length, associated words, the plots of direct speeches and some special sentence patterns are the four aspects of research on syntactic level.
作格句在英语中是一种特殊句式,在第二语言习得中较难掌握。
Ergative sentences, as a special sentence pattern, are very difficult to master in second language acquisition.
同时,对一些主要的特殊句式,如处置句、受事前置句、被动句、比较句、疑问句等进行了讨论。
The second part is also a research of the main special sentence patterns, such as passive sentence research, comparative sentence research, interrogative sentence research, and so on.
做些小事:特殊日子、不经意的送花和小小一句“我爱你”,用这些提示让她感受到特别。
Do the small things: special occasions, flowers for no reason, and tiny little "I love you" reminders to make her feel special.
这是当地的一句土话,有它特殊的意思,但是没有人回答这句话。
It was a local phrase which had a peculiar meaning, and there was no reply.
这条法则尤其针对一种特殊的松散句:两个松散句,而且第二个松散句由连词或关系词连接。
This rule refers especially to loose sentences of a particular type: those consisting of two clauses, the second introduced by a conjunction or relative.
第三遍浏览(阅读各段第一句话),应根据该章卷内容自问自答呀些特殊问题。
For the third time here (read the first sentence of paragraph) should be based on the volume content of the chapter ask you answered some special problems.
爱是一种充满你内心的一种特殊感受,你通过一个微笑,一句贴心的话,一个体贴的行为或一个拥抱来表现你的爱。
Love is a special feeling that fills your heart. You show love in a smile, a kind work, a thoughtful act or a hug.
今天的天气真好,是上帝刻意安排。这个特殊的日子里,晴空万里,多少句“母亲节快乐”回荡在耳边。
Today's weather very good, God deliberately arranged. This particular day, blue skies, the number of words Happy Mother's day reverberated in the ears.
英语陈述句在交际中可表达疑问句、祈使句和感叹句等特殊功能。
English declarative sentences have the special functions in communication uhich can express interrogative sentences, tmperative sentences and exclamatory sentences.
我们把汉语中被动句的使用分为“典型场合”“一般场合”和“特殊场合”。
We study the Chinese passive sentence in "classical situation", "ordinary situation", and "specific situation".
今天的天气真好,是上帝刻意安排。这个特殊的日子里,晴空万里,多少句“母亲节快乐”回荡在耳边。
Today's weather very good, God deliberately arranged. This particular day, blue skies, the number of words "Happy Mother's day" reverberated in the ears.
特殊疑问句:声调在句尾处下降。
Information Questions: the voice generally drops at the end.
凯瑟琳•凯利•莱内曾经有一句话是:为什么童年的记忆特别真切,那是因为它们是最初的人生体验,带着某种特殊的味道。
Kathleen Kelley-Laine once remarked, "How come that the memory of childhood is especially true as they represent the initial life experience with a special flavor."
句图是中国古典诗评的一种特殊门类,在唐宋时期颇为流行。
As a special kind of the Chinese classical poetical criticism, Jutu was very popular in the time of the Tang-Song dynasties.
英语倒装句作为一种特殊的语序结构,有其特有的语义。
As a marked word order structure, inversion has its own special meaning.
一句特别的俚语,特殊昵称的使用,或者含沙射影的对话,都是标记。
A particular 12 slang, the use of particular nicknames, an 13 allusive manner of conversation, are the marks.
本文从句法、语义和语用三个平面研究了汉语中一种比较特殊的句式——复动句。
This paper studies a kind of special sentence called Verb-copying sentence in Chinese from syntactic, semantic and pragmatic level.
代表特殊性。尽可能让你的目标具体化。用简单明了的句女说出你想要达到的确切目标。
S stands for specific. Make your goal or objective as specific as possible. Say exactly what you want to achieve in clear, concise words.
也许你和你老板相处得很好,但总是会有一些特殊的场合,你想说的话多于你应该说的。下面是你不该和老板说的10句话。
You may get along well with your boss but there will always be that specific instance where you want to say more than you should. Here are ten things that you should not say to your boss.
(幻觉记忆)是一句法文短语,意为“似曾相识”,指的是一种令人不解的特殊神秘体验,就是你觉得自已以前经历过某个特定的场景。
Deja vu is a French phrase meaning 'already seen,' referring to the distinct, puzzling, and mysterious feeling of having experienced a specific set of circumstances before.
2006年平安夜,这个特殊的日子,男友没有留下一句话就永远离开了。
Christmas Eve in 2006, this special day, her boyfriend did not leave a word on the left.
与一般陈述句相比,祈使句的时间范畴有着许多特殊之处。
We can find some specific characteristics in the time category of the imperative sentence by comparing imperative sentence with statement sentence.
存在句作为一种非常特殊的句型,在英语中得到广泛使用。
As a particular sentence pattern in English, existentials are widely used in English.
连动句在现代汉语中很普遍,也是其中一种特殊的句式。
Sentences with serial verbs are common in the modem Chinese, which is a special kind of sentence.
英汉语在被动句原型和特殊形式方面,既相似又相异,我们把这种现象看成是认知语义结构基底的表层变体。
The differences between the prototypical and non prototypical forms in both languages are surface variants of corresponding deep structures. Some motivations for such variants are also discussed.
以句法、语义特征为标准,将其分为两大类:原型作格句和特殊作格句。
According to syntactic and semantic properties, it is divided into prototypical ergative construction and non-prototypical ergative construction.
对这种特殊的否定句,用现有的语法理论竟然无法进行句法上的分析。
For this, actually it doesn't have any syntax analysis in the current grammar theory.
对这种特殊的否定句,用现有的语法理论竟然无法进行句法上的分析。
For this, actually it doesn't have any syntax analysis in the current grammar theory.
应用推荐