消失,消逝:不再存在,特别是指程度;消失。
(特别是指蝴蝶和鸟)有像燕子一样的分叉的尾巴。
离开主题远离,特别是指脱离写作或演说主题;跑题。
To turn aside, especially from the main subject in writing or speaking; stray.
湿婆:女神,有各种表现形式及任务,特别是指湿婆的配偶。
A mother goddess having various manifestations and roles, especially that of consort to Shiva.
商务:买卖商品,特别是指两个城市或国家之间的大批买卖。
Commerce: The buying and selling of goods, especially on a large scale, as between cities ornations.
本实用新型涉及一种水泥烧制设备,特别是指一种篦式冷却机。
The utility model relates to a cement burning device, particularly a slotted cooler.
本实用新型属于汽车附属设施,特别是指一种汽车翻转式座椅。
The utility model belongs to accessorial facilities of an automobile, in particular relates to an overturn type seat in an automobile.
本实用新型涉及一种裤腰皮带,特别是指不需要皮带的裤腰 扣。
The utility model relates to a trouser waist belt, particularly a trouser waist fastener without a belt.
本发明属于微生物发酵,特别是指一种堆肥促进菌制剂的制备方法。
The invention belongs to microbial fermentation, and in particular relates to a preparation method of compost prompting bacteria preparation.
本实用新型涉及电脑机箱产品技术领域,特别是指一种电脑机箱的隔音装置。
The utility model relates to the technical field of computer case products, in particular to a noise-proofing device for a computer case.
本发明涉及一种铰链装置,特别是指一种用于滚筒洗衣机门的可调节铰链装置。
The present invention relates to hinge unit, and is especially one adjustable hinge unit for the door of drum-type washing machine.
本实用新型公开一种多片式枪嘴,特别是指一种组装于打钉枪钉匣顶端的枪嘴。
The utility model discloses a multiple-piece nailing gun nozzle, particularly a gun nozzle assembled on the top end of a nail box of a nailing gun.
有葱蒜味的葱蒜的,类似葱蒜的,或者类似葱属植物的,特别是指其口味和味道。
Of or resembling onion, garlic, or similar plants of the genus Allium, particularly in taste and smell.
本发明涉及一种人体信息记录和显示装置,特别是指记录出生婴儿信息的显示装置。
The invention relates to a human body information record and display device, in particular to a display device for recording the information of the born infants.
本实用新型涉及一种干燥衣服或毛巾等物质用的设备,特别是指热交换除湿烘干衣柜。
The utility model relates to a device for drying objects such as clothes or towels, in particular to a heat-exchange dehumidifying and drying wardrobe.
中学劳技教师是指在中学从事劳技教育的人员,特别是指那些从事劳技教学工作的教师。
The working skill teachers in middle schools are those who take on the work in working skill education, especially teaching working skills.
比如在美国和澳大利亚,一个帮助公司弥补他们对生态系统破坏——特别是指湿地——的市场已建立。
In America and Australia, for example, markets have been established to help companies countervail the ecosystem destruction they cause, especially to wetlands.
还债的许诺,特别是指一张签了名的纸,上面写清了具体的钱数并常有IOU这几个字母。
A promise to pay a debt, especially a signed paper stating the specific amount owed and often bearing the letters IOU.
本实用新型公开了一种真空射流装置,特别是指一种结构合理,效果显著的真空射流装置。
The utility model discloses a vacuum fluidic device, particularly a vacuum fluidic device having the advantages of reasonable structure and obvious effect.
本实用新型涉及一种干燥衣服或毛巾等物质用的设备,特别是指其上部另设置有冰箱的烘干衣柜。
The utility model relates to a device for drying clothing or towel, etc., in particular to a drying wardrobe which is provided with a refrigerator on the upper part of the wardrobe.
本发明涉及金属冶金领域,特别是指一种对于低品位类氧化镍矿中的粗粒分段加酸循环浸出的方法。
The invention relates to the field of metal metallurgy, in particular to a method for segmented acid-adding and circulating leaching of coarse particles in low-grade nickel oxide ores.
本实用新型属于风力发动机,特别是指一种可与发电机和其它机械配套的旋臂式大功率风力发动机。
The utility model belongs to a wind motor, in particular to a swing-arm type high-power wind motor capable of being matched with a generator and other machineries.
气动绞车操作者要确认气动绞车钢丝绳和井架不干涉(可以用滑轮导向),以避免损伤井架的钢结构,特别是指梁。
The air winch Operator shall ensure that the winch wire is moving freely in the derrick (possibly guided by pulleys) to avoid any damage to the steel structure, especially the fingerboard.
本实用新型涉及一种用于加快衣服干燥的设备,特别是指一种适合用于宾馆、家庭及其它一些服务行业的显热交换烘干衣柜。
The utility model relates to a device for fast drying clothing, in particular to a drying wardrobe of sensible heat exchange for hotel, family and other service industries.
场内交易商(floortraders,指在交易所场内主要为自己或自己占有份额的帐户进行交易的交易所成员—译注)无法追踪电脑驱动的订单,特别是卖出上市交易基金(ETF,盯住某一指数的股票组合)的订单。
Floor traders were unable to keep track of computer-driven orders, particularly those selling exchange-traded funds—baskets of stocks linked to an index.
然而,对于我们人类,该信息是要紧的,特别是如果考虑到我们的生产力——单位时间内我们能处理这些零一指令的数量。
However, for us humans, this information matters, particularly if our productivity — how many of these ones and zeros we can produce per unit time — is taken into account.
“触觉”这个概念是指触摸的过程以及我们通过触摸进行沟通的方式,特别是用我们的手指与手探索我们周边环境的过程。
The term "haptic" refers to the process of touching and the way in which we communicate by touch, particularly by using our fingers and hands to explore our surroundings.
“触觉”这个概念是指触摸的过程以及我们通过触摸进行沟通的方式,特别是用我们的手指与手探索我们周边环境的过程。
The term "haptic" refers to the process of touching and the way in which we communicate by touch, particularly by using our fingers and hands to explore our surroundings.
应用推荐