妇女和儿童有他们的特别区域。
高营养的食物,如肉类,是艾滋病感染社区及妇女和儿童所特别需要的。
Highly nutritious foods such as meat are particularly required for HIV AIDS infected communities and also for women and children.
1988年以来,我们已经取得了非凡进展,但是前面的道路仍很漫长,特别在非洲,特别对妇女尤为如此。
Progress since 1988 has been remarkable, but we have a long way yet to go, especially in Africa, and especially for women.
审判很快升级为集体歇斯底里,市民激烈地指着邻居和熟人是巫婆,特别是没结婚的妇女。
The trials soon escalated into mass hysteria, with townspeople vehemently accusing neighbors and acquaintances, almost all of them unmarried women, of being witches.
性别、公平和环境因素是所有卫生问题、战略和政策的基础,并应特别关注妇女和女孩的卫生问题。
That gender, equity and environmental factors under-pin all health issues, strategies and policies, and that special attention to given to women's and girls health.
妇女和年幼儿童在炉边呆的时间最长,他们所接触的污染特别多。
Exposure is particularly high among women and young children, who spend the most time near the domestic hearth.
出于三个主要理由,需要在卫生议程中对妇女给予特别关注。
Women need special attention in health agendas for three main reasons.
根据这份报告,医生们发现这些妇女肺部和心脏的体腔内液体特别多,这阻碍了他们的呼吸和心脏功能。
According to the paper, doctors found the women had excess fluids in the cavities surrounding their lungs and hearts, conditions that impair breathing and heart function.
特别令人关切的是妇女和女童的健康问题,这是因为在许多社会中,社会文化方面存在的根深蒂固的歧视现象,使她们处于不利的地位。
The health of women and girls is of particular concern because, in many societies, they are disadvantaged by discrimination rooted in sociocultural factors.
特别是妇女开始参加工作的人数逐步上升。
Particularly, women were beginning to enter the work force at increasing numbers.
尽管有众多的女粉丝,他还是表现得有点落寞。 “尽管我在思想上,行动上都是一个好斗的人,但我特别爱护妇女和儿童。”
Despite the fangirls, he gets lonely: "Although I am pretty intellectually and physically pugnacious I am very protective of women and children," he wrote.
几乎所有被怀疑行巫术的人都是妇女,特别是些年老、瘦削、畸形、面色苍白而忧郁或长有红发的妇女。
Nearly all those who were suspected of practicing witchcraft were women, especially old women who were lean and ugly, looking pale and melancholy, or with red hair.
许多生计、特别是妇女的生计依赖于这些设施。
Lots of livelihoods depend on those facilities, especially those of women.
在这个国家,特别是妇女没有从她们的饮食中得到足够的DHA。
In this country in particular women don't get nearly enough DHA in their diet.
每当我询问妇女们,特别是忙碌的妈妈们,什么是她们保持健康的最大障碍时,有两个答案总是排在前面。
When I ask women, and in particular busy moms, what their biggest obstacle to staying healthy is, two answers seems to always rise to the top.
根据史料,多数描写的罗马妇女是比较正规的,做好了发型,所以左边那个红头发的妇女看起来非常特别。
Most depictions of Roman women are more formal, with hair done and up, so the redhead on the left looks particularly unusual.
英国利兹大学的科学家认为膳食纤维特别是谷类和全麦中的纤维,在预防50岁及以下妇女乳腺癌中可以发挥重要的作用。
Researchers at the University of Leeds, Great Britain, argue that dietary fiber, particularly from cereal and whole grains, play a role in preventing breast cancer in women aged 50 and under.
弱势群体,特别是妇女和女童,尤其因该规划受益。
Vulnerable groups, especially women and girls, have particularly benefited from the program.
最坏的就是失业率高的令人恐慌,特别是东南部地区妇女和年轻雇员的失业率。
Worst of all, unemployment is distressingly high, especially in the east and south-east and among women and the young.
老人-特别是妇女,他们开始的时候通常有着较小较轻的骨头,从而更有可能导致骨质疏松症。
Older people - especially women, who generally have smaller and lighter bones to begin with - are more likely to develop osteoporosis.
然而,我们必须记住轻率地使用和干预生产时间,特别是在那些可选择的案例中,会给妇女和新生儿带来不必要的不好结果。
However, we must remember that incautious use and timing of interventions - particularly in elective cases - can lead to unnecessarily poorer outcomes for women and newborns.
一般人,特别是妇女,希望能确切地了解配偶的思想和情感。
People in general, and women in particular, want to know exactly what their spouses are thinking and feeling.
沃尔福威茨倾听了妇女们怎样用获得的利润送孩子上学,特别是送女儿上学。
Wolfowitz heard how the women used their profits to send their children to school – especially their daughters.
沃尔福威茨倾听了妇女们怎样用获得的利润送孩子上学,特别是送女儿上学。
Wolfowitz heard how the women used their profits to send their children to school – especially their daughters.
应用推荐