Kayak表示提供给Kayak注册用户的独家特价酒店产品将有高达50%的折扣直至库存完全销售。
Kayak says the hotel deals, which will be exclusively available to Kayak users who sign up, will feature hotel deals up to 50% off and will last until the inventory is gone.
现在许多酒店和旅行社都有特价优惠。
Many tour operators and hotels are offering extraordinary discounts.
此外,随着入住率和收益的下降,酒店经营者正像走棋一样“摆布”自己的库存——在这里提供网站特价、在那里推出最后时刻推销,以及通过模糊定价网站提供更多的隐藏折扣。
Moreover, with occupancies and revenues tumbling, hoteliers are moving their inventory like chess pieces — a Web special here, a last-minute sale there and more hidden discounts via the opaque sites.
你好这个周末你们酒店有什么特价吗?。
现在Kayak新获得的酒店特价产品直接来自供应商,而非第三方。该公司已经为其Private Sale项目添加两名销售人员作支持。
For now, Kayak, which gets these new hotel deals directly from suppliers and not from a third party, is adding two salespeople to support private sales.
当你点击这个广告,你会发现一张名为GoogleOffer的优惠券,周末两个晚上在该酒店入住可享受八五折的优惠,尽管Google并不保证这种第三方提供的特价的合法性。
When you click on the ad, you find a Google Offer coupon for 15% off on a two-night weekend stay at the property, although Google does not guarantee the legitimacy of the third-party Offer.
以上价格只适用于新订房,特价房必须连续入住,价格按酒店入住情况随时变更,敬请查询。
Above prices valid for new bookings only and consecutive stay is required. All prices are subject to hotel availability.
如果你想享受上海金茂君悦大酒店的特价,点击下载客房预订单并直接联系酒店。
Should you like to have the special price staying at Grand Hyatt Hotel Shanghai, please click to download the room reservations form and contact with the Hotel directly.
如果你想享受上海金茂君悦大酒店的特价,点击下载客房预订单并直接联系酒店。
Should you like to have the special price staying at Grand Hyatt Hotel Shanghai, please click to download the room reservations form and contact with the Hotel directly.
应用推荐