一则来自自然保护界罕见的好消息:全球物种灭绝危机可能被高估。
A RARE piece of good news from the world of conservation: the global extinction crisis may have been overstated.
目前大量濒危物种灭绝危机的背后驱动力正是人类人口过多;以下是灭绝物种的比例。
Human overpopulation is the driving force behind the current mass-extinction crisis endangering.
“我们正在目击自六千五百万年前恐龙消失以来,这颗行星上最大规模的物种灭绝危机”,国际自然保护联盟声称。
"We are currently witnessing the greatest extinction crisis since dinosaurs disappeared from our planet 65 million years ago," according to the International Union for Conservation of Nature.
地球上的很多物种都灭绝了,但是crurotarsan平安的渡过了这次危机。
Many of the planet’s species went extinct, but the crurotarsans weathered the storm.
至2008年IUCN评估的44 838个物种中,16 928种至少符合“面临高度灭绝危机的野生物”的标准。
Of the 44, 838 species that the IUCN had evaluated by 2008, 16, 928 met at least the criteria for “facing a high risk of extinction in the wild.”
至2008年IUCN评估的44 838个物种中,16 928种至少符合“面临高度灭绝危机的野生物”的标准。
Of the 44, 838 species that the IUCN had evaluated by 2008, 16, 928 met at least the criteria for “facing a high risk of extinction in the wild.”
应用推荐