我们这些牛郎织女都恨透了那条无情的“天河”。
We couples who have been separated hate the ruthless "The Milky Way".
鹊桥之上,牛郎织女团聚了!
这是人们庆祝牛郎织女的浪漫传说的日子。
This is the day when people celebrate the romantic legend of the cowherd and the weaver girl.
这是人们庆祝牛郎织女的浪漫传说的日子。
This is the day when people celebrate the romantic2 legend3 of the cowherd and the weaver girl.
喜鹊架起的桥给牛郎织女以及儿子和女儿见面。
Magpies put up a bridge to the Legend of Love, as well as her son and daughter to meet.
但是,自从牛郎织女结婚了以后,织女就不再织布了。
After they were married, the fairy thougjt she did not need to weave again.
富有想象力,主题与中国的牛郎织女相似,很有意趣。
Very imaginative and interesting. Its theme is similar to the Chinese folk story.
你是我的太阳,你是我的月亮,就好像天上的牛郎织女。
You is my sun and my moon , just like the ox man and the colth woman .
牛郎织女相会时,母亲又将在银河下的尘世间把父亲遥望。
Cowboy Weaver meet, the mother will be in the Milky Way under the father to look into the distance between the earth.
只有每年的农历七月七日的时候,牛郎织女才能够见一面。
They could only see each other once a year on July 7th on the lunar calendar.
牛郎织女相会的七月七日,无数成群的喜鹊飞来为他们搭桥。
Cowboy Weaver meet in July 7th, numerous groups of magpies flying bridge for them.
第七个女儿被迫迁移到恒星的牛郎织女星和移动到星牛郎星。
The 7th daughter was forced to move to the star Vega and the cowherd moved to the star Altair.
我最受不了牛郎织女的两情若是长久时,不在一起注定要分离!
I can't stand the Cowherd and the long time if the two conditions are not together, is doomed to separation!
农历七月初七,是中国民间传说中“牛郎织女”相会银河的日子。
The seventh month of the lunar calendar month, is China's folk tales of "the gigolo knit" meet the day of the Milky Way.
到了七夕那天晚上,父亲总要给我讲述牛郎织女鹊桥相会的故事。
Tanabata night to his father to give me about overall Cowboy Weaver meet Bridge story.
每年的七月初七喜鹊们就会搭成一座桥让牛郎织女一家人在桥上团聚。
Each year on the seventh day of the seventh month they would flock together to form a bridge so that the family may enjoy a brief reunion.
有好事者用经典英文歌曲为牛郎织女组织了一次情歌对唱,非常有创意。
Someone even pieces up a love song from other classic English songs for the Cowboy and the Weaving Maid.
牛郎织女的故事感动了人间的喜鹊于是所有的喜鹊都赶来帮助这对夫妇。
However all the magpies in the world deeply touched by the story came to their rescue.
讲完了牛郎织女的故事,细看儿子已经垂睫睡去,女儿却犹自瞪着红红的眼睛。
Finished the story, at the son has vertical ciliary sleep, the daughter is while staring at the eyes are red.
又逢七夕,母亲在与父亲分别二十年后又该以怎样的心情再去讲述牛郎织女的故事?
Tanabata, the mother and father, respectively, in the two decades after the kind of mood to go on the story of Cowboy Weaver?
传说七夕节时的露水是牛郎织女相会时的眼泪,如抹在眼上和手上,可使人眼明手快。
Tanabata festival legend when the dew is the Legend of Love, when the tears meet, such as the wipe in the eye and in the hands of people can agile.
中国的牛郎织女,董勇和七仙女等爱情故事,都很美丽很动人,但是结局都是凄惨的。
China's Cowboy Girl, Dong Yong and seven fairy tale of love, and so on, are very beautiful and very touching, but the outcome is miserable.
据说,七月初七那天,喜鹊很少,因为他们都要飞到银河上为牛郎织女搭起约会的桥。
It is well known that very few magpies are seen on the Double-Seventh Day. This is because they all fly to the Milky Way to form a bridge for the meeting of the Cowherd and the Girl Weaver.
他们是牛郎织女,织女,以及关于它们有一个美丽的爱情故事流传了一代又一代。一代。
They are the Cowherd and Weaver Maid, and about them there is a beautiful love story passed down from generation to generation.
人们都说在中国情人节那天很难看到喜鹊,因为所有的喜鹊都飞到银河为牛郎织女搭桥。
They said that it's hard to find a magpie on Chinese Valentine's Day in China, because all magpies fly to make the bridge for the Weaving Maid and Cowherd.
王母娘娘也被牛郎织女一家人的真挚情感打动了,只好准许他们每年七月初七相会一次。
The family's true feeling moved the Empress too and she had to permit them to meet every seventh day of the seventh lunar month.
王母娘娘也被牛郎织女一家人的真挚情感打动了,只好准许他们每年七月初七相会一次。
The family's true feeling moved the Empress too and she had to permit them to meet every seventh day of the seventh lunar month.
应用推荐