但是,一些其他的事却不可避免地发生了:当亨利还年少的时候,家对他来说就是“安全胶囊”和天堂,可是这一切都不复存在了; 而他曾经对父亲的看法——强壮、细心呵护和保护照顾家人的形象——被这一切都粉碎了。
" But something irrevocable had happened: the "safe bubble" and haven of Henry's youth had gone for ever, and his vision of his dad as "strong, caring and protective" had been shattered.
我开始模仿雪莱和埃德蒙?斯宾塞的风格写诗,一部一部地写下去——因为戏剧诗正是父亲最为推崇的体裁。 我还创作出一些荒诞怪异而又逻辑不清的情节。
I had begun to write poetry in imitation of Shelley and of Edmund Spenser, play after play for my father exalted dramatic poetry above all other kinds and I invented fantastic and incoherent plots.
我开始模仿雪莱和埃德蒙?斯宾塞的风格写诗,一部一部地写下去——因为戏剧诗正是父亲最为推崇的体裁。 我还创作出一些荒诞怪异而又逻辑不清的情节。
I had begun to write poetry in imitation of Shelley and of Edmund Spenser, play after play for my father exalted dramatic poetry above all other kinds and I invented fantastic and incoherent plots.
应用推荐