埃里克是我堂兄爱德华的儿子。
为何他们会追随年轻的贝拉和她的吸血鬼情人爱德华的冒险旅程?
Why do they follow the adventures of young Bella and her vampire lover Edward?
目前最令人困扰的产品将在爱德华的震动玩偶和低幼读物《我的妈妈是贝拉》之间产生。
The most disturbing product at the moment will be produced between Edward's vibrating doll and the young book "My Mom is Bella".
我原谅爱德华的所有根本过错。
爱德华的工作性质与我关系密切。
The quality of Ed's work was an important relationship for me.
那个叫爱德华的再也没有看我一眼。
新月光继续贝拉和爱德华的爱情故事。
"New Moon" continues the love story between Bella and Edward.
但是,之后,奥运会的整个过程一如爱德华的操场一般平静。
But then the Games went off as peacefully as an Edwardian field day.
店主是女的,当她审视着爱德华的时候,我读出了她眼里的神情。
The host was female, and I understood the look in her eyes as she assessed Edward.
有一次,在回自己的房间之前,玛塔在爱德华的脸颊上轻轻地吻了一下。
Once, Marta had kissed Edward on the cheek before retiring to her room.
少女贝拉继续着她的冒险,她与吸血鬼恋人爱德华的禁断之恋再次受到威胁。
The further adventures of teenager Bella and her vampire love Edward, whose forbidden bond is under threat again.
他必须具备爱德华的全部美德。而为美德增添光彩,他又必须人品出众,风度迷人。
He must have all Edward's virtues, and his person and manners must ornament his goodness with every possible charm.
对于这几个阶段,我认为叙述最好的是在贝蒂·爱德华的《认识内心艺术家》一书中。
The best description of the stages I've come across is in Betty Edward's book Drawing on the Artist Within.
在他们抵达之前,爱德华的家人和雅各布的狼族达成了临时同盟,保护贝拉的安全。
Before they arrive, Edward's family and Jacob's lupine tribe strike up a temporary alliance to keep Bella safe.
不可思议的是,汤姆穿上爱德华的衣服后,看起来就像是当今的王子,而爱德华穿上汤姆的衣服时,看起来则像个乞丐。
Unbelievably, in Edward's clothes, Tom looked like the prince, and in Tom's clothes, Edward looked like a beggar.
目前最令人困扰的产品将在爱德华的震动玩偶和低幼读物《我的妈妈是贝拉》之间产生——但是一旦你的稳定器关了,我们就会开始处理这些产品。
At present that would probably be a toss-up between the vibrating Edward doll and the babygrow reading "My Mommy is a Bella" – but we'll deal with those once your stabilisers are off.
他草草地写了注意说:“这是令人发指、“与指导Djerejian助理秘书爱德华的美国大使在科威特”过的事实我还冒着蒸汽。”
He scrawled a note that said, "This is outrageous, " and directed Assistant Secretary Edward Djerejian to have the U.S. ambassador in Kuwait "pass on the fact that I am still steaming."
问:在《月蚀》中,令广大粉丝们超级期待的一幕戏就是在外面冰天雪地的帐篷中,雅各布用自己的体温温暖贝拉,因为爱德华的“冷血”做不到这一点。
One scene fans have been dying to see takes place in the tent during the snowstorm. Jacob warms up Bella with his body because Edward is cold-blooded and can’t do it himself.
有消息称,在《哈利·波特》系列中扮演哈利好哥们的鲁伯特·格林特与在《暮光之城》中扮演男主角爱德华的罗伯特·帕丁森将有望在一部描写英国皇室生活的电影中出演哈利王子。
Rupert Grint and Robert Pattinson have both been tipped to play Prince Harry in a movie about the British monarch's life.
接下来的一年里 两个人在一起工作玩耍和开心.但是两个人没有相爱.曾经有一次玛尔塔在回自己卧室前亲了下爱德华的面颊.他尴尬地笑了笑.从那以后 玛尔塔看起来适合很满足两人愉快的山间穿梭步行以及晚饭后在门廊那里的倾心对话.
For a year, Marta and Edward worked and played and laughed, but never loved. Once, Marta had kissed Edward on the cheek before retiring to her room.
迈克·爱德华兹已尝过飞黄腾达的滋味。
爱德华兹是一位卫理公会的世俗布道者和社工。
爱德华穿的是安德鲁穿过的旧衣服。
爱德华把他的衣服扔到空中,并挥舞一只火炬。
在一个令人愉快的新年早晨,爱德华起床后匆忙穿上衣服。
One pleasant New Year morning, Edward got up and dressed himself in a hurry.
我现在告诉你,就像我刚才告诉你的一样,我是爱德华,威尔士太子,不是别人。
I tell thee now, as I told thee before, I am Edward, Prince of Wales, and none other.
他代表着母校剑桥大学,爱德华·金和约翰·弥尔顿曾是该校的学生。
He represents Cambridge University, the alma mater, where Edward King and John Milton had been students.
爱德华出席了图书馆的开幕仪式,两位著名作家查尔斯·狄更斯和威廉·萨克雷也出席了开幕式。
Edwards attended the library's opening ceremony and two famous writers called Charles Dickens and William Thackeray were there, too.
纽卡斯尔大学的莉莉安·爱德华兹说:“我们就公众使用权展开了一场社会辩论,就比如名人肖像方面的讨论。”
"We've got a societal debate going on about access to our public commons, as it were, about famous faces," says Lilian Edwards at Newcastle University.
纽卡斯尔大学的莉莉安·爱德华兹说:“我们就公众使用权展开了一场社会辩论,就比如名人肖像方面的讨论。”
"We've got a societal debate going on about access to our public commons, as it were, about famous faces," says Lilian Edwards at Newcastle University.
应用推荐