• 至少哈丽雅提供了一个宁静的充满爱

    She had, at any rate, provided a peaceful and loving home for Harriet.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 曾和爱娃·布劳恩及其姐妹格丽·布劳恩一起坐在敞篷车意大利”。

    One time we went off to Italy together with Eva Braun and her sister Gretel in an open-topped car.

    youdao

  • 镇上想起爱米丽小姐的姑奶奶韦亚老太太终于变成了十足疯子的事,都相信格里尔生一家人自视过高,不了解自己处的地位。

    People in our town, remembering how old lady Wyatt, her great-aunt, had gone completely crazy at last, believed that the Griersons held themselves a little too high for what they really were.

    youdao

  • OpenEYE玛格丽·爱丁顿发起了一反对过早孩子正式教育活动,希望国家更多的工作,孩子们都有更多玩乐机会

    Margaret Edgington of Open EYE, which campaigns against formal teaching at an early age, reckons the state would do more for poor children by giving them more opportunities to play.

    youdao

  • 怎么欺骗呢,格·丽以前是多么爱您啊!

    How could you have deceived me, Marguerite? I loved you so much!

    youdao

  • 爱迪找到的是某种玛格丽相守感激的爱,一深切无言的爱,一种知道无论如何都无法代替的爱。

    And Eddie found a certain love with Marguerite, a grateful love, a deep but quiet love, one that he knew, above all else, was irreplaceable.

    youdao

  • 每当别人微笑行动给别人的礼物,是关丽的事。—莎修女。

    Every time you smile at someone, it is an action of love, a gift to that person, a beautiful thing. -mother Teresa.

    youdao

  • 什么消息?”爱玛答道神情话音判断,她还猜不出是否真的听到了风声。

    What news do you mean? 'replied Emma, unable to guess, by look or voice, whether Harriet could indeed have received any hint.

    youdao

  • 丽莎说“需要”,却没有得到足够的爱。

    "He needs love" and doesn't get enough, she says.

    youdao

  • 托马斯头脑中的齿轮不协调了,因为看见只燕子而亢奋,丽莎绝对没有影响

    If a cogwheel in Tomas's head goes out of phase and he is excited by seeing a swallow, it has absolutely no effect on his love for Tereza.

    youdao

  • 哈丽窗子跟前。爱玛惊异地过头急忙说道

    Harriet was standing at one of the Windows. Emma turned round to look at her in consternation, and hastily said.

    youdao

  • 失去以后,丽分掉了遗物,但是这份无法分割的,我们发现,我们可以分享东西还有很多

    In losing him, Terry and I have not divvied up this love, as we have with his other things. We have discovered that there is more than enough to share.

    youdao

  • 爱玛肯定好处的,哈丽给爱玛提供一个新的关心对象可以说爱玛也有好处。

    Emma must do Harriet good: and by supplying her with a new object of interest, Harriet may be said to do Emma good.

    youdao

  • 爱玛答应了但是应当除外有义不容辞的责任

    Emma had promised; but still Harriet must be excepted. It was her superior duty.

    youdao

  • 小包递跟前,爱玛看到上面写着珍贵的宝贝”几个

    She held the parcel towards her, and Emma read the words Most precious treasures on the top.

    youdao

  • 亚洲具实力的贝壳首饰公司不是丽尔人的终极目标而是丽尔人今天的起点

    To be the strongest shell jewelry company in Asia is not Artler staffs' ultimate goal, but a starting point.

    youdao

  • 真让先生言中了,因为有一次说道:“爱玛根本算不上哈丽·史密斯朋友。”

    Mr. Knightley had spoken prophetically, when he once said, 'Emma, you have been no friend to Harriet Smith.

    youdao

  • 失去以后,丽并没有分掉其他东西那般分割他的

    In losing him, Terry and I have not 38 divvied up this love, as we have with his other things.

    youdao

  • 的心里布满,布满了唯独缺少一份格·丽那样无私的不求的真正

    His heart was full of hatred, full of hate, but the lack of a Margaret that selfless not to please return true love.

    youdao

  • 我们也没法否认阿尔芒确实爱玛格·只是总是相信格·丽真正觉得真正爱情遭到了玛格·丽的戏弄践踏

    We cannot deny armand is really love Margaret, but he has not believe that Margaret also really love him, total feel his true love was mocked and trampling of Margaret.

    youdao

  • 可怜哈丽搞得心神不安,需要爱玛尽力多加开导安慰关心。

    Poor Harriet was in a flutter of spirits which required all the reasonings and soothings and attentions of every kind that Emma could give.

    youdao

  • 的确奇怪哈丽表现真是奇怪极了,真叫爱玛琢磨

    It was, indeed, so odd; Harriet's behaviour was so extremely odd, that Emma did not know how to understand it.

    youdao

  • 他所以着哈丽仅仅因为是她爱玛的朋友

    Harriet was remembered only from being her friend.

    youdao

  • 就是G伯爵以前非常玛格丽捧出来认识吗?

    'That's Count de G who was madly in love with Marguerite. He's the one who made her name. Do you know him?'

    youdao

  • 诗人丽斯探索作为一个新的诗歌语音搜索催化剂

    The poet's love for Beatrice is explored as the catalyst for his search for a new poetic voice.

    youdao

  • 诗人丽斯探索作为一个新的诗歌语音搜索催化剂

    The poet's love for Beatrice is explored as the catalyst for his search for a new poetic voice.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定