• 确实非常想看。”爱丽丝

    "Very much indeed," said Alice.

    youdao

  • 没人意见。”爱丽丝

    "Nobody asked your opinion," said Alice.

    youdao

  • 类似的。”爱丽丝

    "I've heard something like it," said Alice.

    youdao

  • 也可以国王。”爱丽丝

    "A cat may look at a king," said Alice.

    youdao

  • 从来没过。”爱丽丝

    "I never thought about it," said Alice.

    youdao

  • 意思。”爱丽丝

    "I don't know what you mean," said Alice.

    youdao

  • 谢谢,”爱丽丝,“有趣。”

    "Thank you," said Alice, "it's very interesting."

    youdao

  • 头狮一半自己,一半对爱丽丝

    The Gryphon said, half to itself, half to Alice.

    youdao

  • 请问,”爱丽丝,“怎么进去呢?”

    "Please," said Alice, "how am I to get in?"

    youdao

  • 是很好,”爱丽丝,“——公爵夫人呢?”

    "Very," said Alice, "—where's the Duchess?"

    youdao

  • 认为是喵喵叫不是咆哮。”爱丽丝

    "I call it purring, not growling," said Alice.

    youdao

  • 点茶吧。”三月认真地爱丽丝

    "Take some more tea," the March Hare said to Alice, very earnestly.

    youdao

  • 公爵夫人一边爱丽丝,一边把婴孩抛给

    The Duchess said to Alice, flinging the baby at her as she spoke.

    youdao

  • 是的,”爱丽丝,“我们学过法语音乐。”

    "Yes," said Alice, "we learned French and music."

    youdao

  • 一点儿也知道些什么。”爱丽丝

    "I haven't the least idea what you're talking about," said Alice.

    youdao

  • 不会需要了,”爱丽丝,“海底。”

    "You couldn't have wanted it much," said Alice, "living at the bottom of the sea."

    youdao

  • 去,”爱丽丝,“可是没有邀请。”

    "I should like it very much," said Alice, "but I haven't been invited yet."

    youdao

  • 没有,”爱丽丝,“我一点也觉得遗憾。”

    "No, I didn't," said Alice, "I don't think it's at all a pity."

    youdao

  • 咕噜了,”爱丽丝,“根本不是表达自己恰当方式。”

    "Don't grunt," said Alice; "that's not at all a proper way of expressing yourself."

    youdao

  • 恐怕一个认识。”爱丽丝,对这项提议感到十分震惊。

    "I'm afraid I don't know one," said Alice, rather alarmed at the proposal.

    youdao

  • 是的,”爱丽丝,“饭桌上常常看见他们。”急忙了。

    "Yes," said Alice, "I've often seen them at dinn—" She checked herself hastily.

    youdao

  • 一个朋友——柴郡”,爱丽丝,“请允许介绍一下。”

    "It's a friend of minea Cheshire Cat," said Alice, "allow me to introduce it."

    youdao

  • 不想疯子混在一起。”爱丽丝

    "I don't want to go among mad people," Alice remarked.

    youdao

  • 恐怕不清先生。”爱丽丝,“因为我不是我自己知道的。”

    "I can't explain MYSELF, I'm afraid, sir," said Alice, "because I'm not myself, you see."

    youdao

  • 矿物吧?”爱丽丝

    'It's a mineral, I THINK,' said Alice.

    youdao

  • 真是场愚昧演出。”爱丽丝

    "It was a fatuous performance," Alice said.

    youdao

  • “再一点茶吧!”三月认真爱丽丝

    'Take some more tea,' the March Hare said to Alice, very earnestly.

    youdao

  • 没有,”爱丽丝,“知道甲鱼什么东西呢!”

    'no,' said Alice. 'I don't even know what a Mock Turtle is.'

    youdao

  • “没有什么迷人的力量,”爱丽丝,“只是个人的挑战。”

    "There's no glamour involved," said Alice. "It's just a personal challenge."

    youdao

  • “没有什么迷人的力量,”爱丽丝,“只是个人的挑战。”

    "There's no glamour involved," said Alice. "It's just a personal challenge."

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定