• 古怪,”爱丽丝,“只兔子跑腿!”

    "How queer it seems," Alice said to herself, "to be going messages for a rabbit!"

    youdao

  • 现在只老鼠说话有没有用呢?”爱丽丝

    "Would it be of any use, now," thought Alice, "to speak to this mouse?"

    youdao

  • 现在假扮个人没用了!”可怜爱丽丝

    "It's no use now," thought poor Alice, "to pretend to be two people!"

    youdao

  • 爱丽丝:“如果开始真不知道他怎么结束。”

    Alice thought to herself, "I don't see how he can even finish, if he doesn't begin."

    youdao

  • 爱丽丝:“之后从楼梯上滚下来就不算回事。”

    Alice thought to herself, "After such a fall as this, I shall think nothing of tumbling down stairs!"

    youdao

  • 来吧,到目前为止乐意的。”爱丽丝于是便继续

    "Come, it's pleased so far," thought Alice, and she went on.

    youdao

  • 那儿死一般寂静爱丽丝:“知道它们下一步怎么办呢?”

    There was a dead silence instantly, and Alice thought to herself, "I wonder what they WILL do next!"

    youdao

  • 睡鼠可真不舒服,”爱丽丝。“不过既然睡着了,不会介意的。”

    "Very uncomfortable for the Dormouse," thought Alice; "only, as it's asleep, I suppose it doesn't mind."

    youdao

  • 常常看到没有笑脸,”爱丽丝。“却没见过只有笑脸没有身体的猫!”

    "I've often seen a cat without a grin," thought Alice; "but a grin without a cat!"

    youdao

  • 爱丽丝换个话题急忙地问。

    said Alice, in a hurry to change the subject.

    youdao

  • 一定白兔。”爱丽丝

    "This must be the white rabbit's house," thought Alice.

    youdao

  • 爱丽丝只宠物鹦鹉

    Alice wants to keep a pet parrot.

    youdao

  • 我会篱笆那里追上。”爱丽丝

    "I'll catch him at the fence," thought Alice.

    youdao

  • 爱丽丝

    Alice thought to herself.

    youdao

  • 来有什么用处呢?”爱丽丝,“同一只老鼠讲话吗?”

    'Would it be of any use, now,' thought Alice, 'to speak to this mouse?

    youdao

  • 可是,”爱丽丝,“不会现在年龄更大了!”

    'But then,' thought Alice, 'shall I NEVER get any older than I am now?

    youdao

  • 爱丽丝,自己还从来见过这样奇怪球场呢。

    Alice thought she had never seen such a curious croquet-ground in her life;

    youdao

  • 来有什么用处呢?”爱丽丝,“同一只老鼠讲话吗?

    Would it be of any use, now, ' thought Alice, 'to speak to this mouse?

    youdao

  • 来有什么用处呢?”爱丽丝,“同一只老鼠讲话吗?”

    Would it be of any use, now, 'thought Alice,' to speak to this mouse?

    youdao

  • 啊,”爱丽丝,“经过这次锻炼,楼梯上滚下来就不算回事。”

    "Well!" thought Alice to herself. "After such a fall as this, I shall think nothing of tumbling downstairs!"

    youdao

  • 一阵子谁说话。爱丽丝:“要是开始怎么结束呢?”

    Alice thought to herself, 'I don't see how he can EVEN finish, if he doesn't begin.

    youdao

  • 希望审判快点结束,”爱丽丝,“然后我们就可以吃东西。”

    "I hope the trial will be over soon." Thought Alice. "Then we can eat the food."

    youdao

  • 爱丽丝,不过还是长的爪子许多牙齿因此应该尊敬点。

    It looked good–natured, she thought: still it had VERY long claws and a great many teeth, so she felt that it ought to be treated with respect.

    youdao

  • 这样礼物真便宜,”爱丽丝,“幸好人家不是这么生日礼物的。”

    'a cheap sort of present!' thought Alice. 'I'm glad they don't give birthday presents like that!'

    youdao

  • 睡鼠可够不舒服,”爱丽丝想,“不过睡着了,可能就不在乎了。”

    'Very uncomfortable for the Dormouse, ' thought Alice; 'only, as it's asleep, I suppose it doesn't mind.'

    youdao

  • 爱丽丝反正没什么不如这儿等一等也许最后一点儿值得听的话的。

    Alice thought she might as well wait, as she had nothing else to do, and perhaps after all it might tell her something worth hearing.

    youdao

  • 这个孩子回家,”爱丽丝,“如果留在这儿厨子公爵夫人杀了它的。”

    "I'll have to take the baby home with me," thought Alice. "If I leave it here, the cook and the Duchess will kill it."

    youdao

  • 好了现在我们有趣的事了!”爱丽丝,“高兴猜谜语,我一定能猜出来,”大声说。

    'Come, we shall have some fun now!' thought Alice. 'I'm glad they've begun asking riddles. -i believe I can guess that,' she added aloud.

    youdao

  • 好了现在我们有趣的事了!”爱丽丝,“高兴猜谜语,我一定能猜出来,”大声说。

    'Come, we shall have some fun now!' thought Alice. 'I'm glad they've begun asking riddles. -i believe I can guess that,' she added aloud.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定