现在正在研究熊猫的生活环境。
野生大熊猫的生活也在改善,其中有偶然的因素。
Life for wild pandas has been improving too, partly by accident.
卧龙大熊猫自然保护区在四川省的西南,是86只大熊猫的生活地,周二的报道认为它们是安全的。
The Wolong giant panda Reserve Center in southwest Sichuan province is home to about 86 giant pandas, who were reported safe Tuesday.
有着“活化石”之称的熊猫在成都市过着和谐美满的生活。
With a reputation of "living fossils", pandas live a harmonious life in the city of Chengdu.
八只熊猫开始了新的生活。
据最近的报道,现在只有不到2000只大熊猫生活在中国的野生森林中。
It's recently reported that there are now less than 2,000 pandas living in the wild forests in china.
为了给新来的熊猫提供一个良好的生活环境,凤凰县已经建造了一个熊猫主题公园。
To provide a good living environment for the new arrivals, Fenghuang has built a panda theme park.
凤凰县的平均气温在6℃到16.7℃之间,拥有超过3333公顷的竹林,为大熊猫提供了良好的生活环境。
With the average temperature ranging from 6℃ to 16.7℃, Fenghuang County takes pride in its over 3,333 hectares of bamboo forest, providing a good living place for giant pandas.
大熊猫过着一种完全不同的生活。
大熊猫将生活在每年有近50万游客的动物园里。
The pandas will live at a zoo with nearly 500,000 visitors each year.
据估计,目前约有2000到3000只大熊猫生活在野外,人工饲养的大概239只。
Currently it is estimated that about 2, 000 to 3, 000 giant pandas live in the wild worldwide, and about 239 in captivity.
据估计,目前约有2000到3000只大熊猫生活在野外,人工饲养的大概239只。
Currently it is estimated that about 2,000 to 3,000 giant pandas live in the wild worldwide, and about 239 in captivity.
但你曾在大熊猫真正生活的地方看到过它们吗?
But have you ever seen pandas living where they really live?
生活在该中心的63只大熊猫,大部分现已被转移至全国各大动物园。
Most of the 63 pandas living there were relocated to zoos around the country.
直到化石的出土,我们才知道黑白相间的大熊猫的表亲一度生活于田纳西州的古代森林里。
That is, until fossil excavations determined that the cousin of the black-and-white panda once lived in the ancient forests of Tennessee.
如果你想给我某种礼物-像蝴蝶啊,粉色条纹鞋啊,可爱的大熊猫啊-那在现实生活中给我吧。
If you want to give me a "gift" of some kind - like a butterfly, a pink striped thong, or an adorable panda - give it to me in real life.
随后,作者们结合适合大熊猫生活的森林标准,包括海拔高度、边坡坡度以及竹子的分布情况,分析了根据这些卫星数据得出的结果。
The authors then combined results based on these satellite data with criteria that make forests suitable for pandas, including elevation, slope incline and presence of bamboo.
黄表示:“大熊猫会生活得非常舒适,因为这里距原来的基地不远。”
"The pandas will be comfortable living here as it is not far from the former base," Huang was quoted as saying.
这就解释了为什么熊猫还过着一种慵懒迟顿,养精蓄锐的生活方式。
This explains why pandas also evolved a sluggish, energy-conserving lifestyle.
科学家们希望有一天能够有足够的熊猫可以放出去,让它们重新生活在旷野中。
Scientists hope that one day be able to have enough pandas can be released, let them live in the wild again.
大熊猫是世界上处境最危险的物种之一,据专家估计,有1000只大熊猫生活在四川盆地周围那些云雾笼罩的山里,而世界各地人工饲养状态下的大熊猫则有140只左右。
Experts estimate that 1,000 giant pandas, one of the world's most endangered species, live in the foggy mountains around the Sichuan Basin, while about 140 live in captivity around the world.
大熊猫是世界上处境最危险的物种之一,据专家估计,有1000只大熊猫生活在四川盆地周围那些云雾笼罩的山里,而世界各地人工饲养状态下的大熊猫则有140只左右。
Experts estimate that 1, 000 giant pandas, one of the world's most endangered species, live in the foggy mountains around the Sichuan Basin, while about 140 live in captivity around the world.
这次行动是希望能够帮助熊猫宝宝们适应新的温度、湿度和群居生活。
The move is expected to help the young pandas adapt to temperature , humidity and group living.
熊猫可以生活的地方已经所剩无几了。
熊猫可以生活的地方已经所剩无几了。
应用推荐