熊猫们都在做什么了?
饲养员给大熊猫们喂食喂水,并仔细观察它们的健康状况。
The keepers provided food and water for the pandas and carefully observed their health condition.
熊猫们在跳舞。嘭!嘭!嘭!
在那儿,熊猫们愉快地享受着它们的生活。
其他的熊猫们一切都好。
大熊猫们都安然无恙。
在海里的这个地区,熊猫们喜欢就着苏打碗豆喝茶。
On this area of the sea, the pandas like to drink tea with peas in soda.
在海里的这个区域,熊猫们喜欢就着苏打碗豆喝茶。
On this organisgotd with the sea! the pandas like to drink tea with pelike in soda.
四川成都,大熊猫们在想办法在炎热的夏天保持凉爽。
Pandas try to keep cool in the summer heat in Chengdu, Sichuan province, China.
如果农民们砍伐了树木和森林,大熊猫们将无处生存。
If farmers cut down trees and forests, giant pandas will have nowhere to live.
研究人员观察期间,他们发现大熊猫们对此几近无知。
During their observations, researchers found that pandas demonstrated poor knowledge of this position.
过了一阵之后,这些熊猫们终于安顿了下来,躺在草地上喝起奶来。
After some time, the pandas are seen finally settling down on the grass and drinking their milk.
当夜晚熊猫们入睡后,电视里就会播出当天最萌大熊猫的精彩片段。
And at night, when the pandas are sleeping, they play a highlight reel of that day's cutest panda moments.
谁会加入小小长颈鹿呢?熊猫们会决定怎样做呢?快来熊猫屋来寻找答案吧!
Who will join Little Giraffe? Don't know what pandas do? Come into the pandarium to find out.
“大熊猫们终于来了,我们都很激动!”上野公园内一家卖珠宝的店主表示。
"The pandas are finally coming to town," said beaming Masahiro Kayano, a jewelry store owner in Ueno. "we are so excited."
熊猫的保育员们负责每天给熊猫们喂食,清理几百磅重的粪便,运送几百磅重的竹子。
Panda nannies are responsible for helping to feed the animals along with cleaning hundreds of pounds of faeces and transporting hundreds of pounds of bamboo every day.
对布鲁上来说,就是看到“那些大山并了解到这些大熊猫们是怎样对抗当地这让人难以置信的风景地貌的。”
For Bloom, it was seeing "those mountains and to see a panda against these incredible landscapes."
熊猫们很可爱,可爱到人们忍不住想要搂着它们。然而一位野生动物专家却认为应该任由熊猫走向灭绝。
They are cute and cuddly, but one wildlife expert argues that pandas should be left to go extinct.
房间的温度保持在4- 7摄氏度,同时安装了一个喷雾系统来保持竹子的新鲜,以满足熊猫们挑剔的饮食。
The room's temperature will be maintained at between 4 and 7 degrees Celsius, and to satisfy the pandas' picky appetite, a water spray system was installed to keep the bamboo fresh.
多伦多动物园自从1985年以来,将近三十年都没再接待过熊猫了。而1985年的那次,熊猫们也只住了几个月。
The Toronto Zoo has not hosted giant pandas in almost three decades, the only prior occasion taking place over a few months in 1985.
星期二的晚些时候,即中国三十年来最惨烈的地震封山后的第一天,据报道称在举世闻名的大熊猫保护区的大熊猫们安然无恙。
All the pandas at the world's most famous panda preserve were reported safe late Tuesday, more than a day after China's worst earthquake in three decades closed off the remote, mountainous area.
杰克11岁的时候,他成立了一个小组,教孩子们关于熊猫的知识。
When Jack was 11, he started a group to teach kids about pandas.
成都的一个项目教孩子们为什么熊猫濒临灭绝。
A program in Chengdu teaches children about why pandas are endangered.
随后,作者们结合适合大熊猫生活的森林标准,包括海拔高度、边坡坡度以及竹子的分布情况,分析了根据这些卫星数据得出的结果。
The authors then combined results based on these satellite data with criteria that make forests suitable for pandas, including elevation, slope incline and presence of bamboo.
一次为期4天的国际大熊猫会议已于13日开始在清迈举行,来自于世界各地大约200名从事野生动植物研究,特别是有关熊猫研究的专家学者们参加了会议。
The project would be presented at a four-day international panda conference in Chiang Mai that started on Monday, drawing 200 wildlife and panda specialists from around the world.
饲养员们不再孤注一掷地给表现不佳的雄性大熊猫喂食Viagra (伟哥)(其实喂也是徒劳)。
No longer are desperate keepers feeding Viagra to underperformingmales (that did not work anyway).
魏和同事们发现事实上大熊猫消化道具有与食草动物消化道中相似的细菌。
Wei and colleagues found that pandas' digestive tracts do in fact contain bacteria similar to those in the intestines of herbivores.
魏和同事们发现事实上大熊猫消化道具有与食草动物消化道中相似的细菌。
Wei and colleagues found that pandas' digestive tracts do in fact contain bacteria similar to those in the intestines of herbivores.
应用推荐