永远也不能依照过去来计划将来。
基本上,拉加德的任命是按照过去的做法。
In most ways, her appointment is in keeping with past practice.
他把手电筒对着栗树下的一个地方照过去。
当然,以上结论是建立在未来会映照过去的基础上。
每个人都应该回光返照,照照过去的事、现在的事,再照照将来。
They should reflect mindfully upon themselves in regard to the past and present, and then contemplate the future.
按照过去的思维会说我们应该把事情完成,但那已经是不再可能的了。
While the old way of thinking said that we should Get Things Done, that's just not possible anymore.
减少商业法规的承诺是可取的,但按照过去的经验来看,也只是说说而已。
Promises to cut business regulations are good but in the past they have seldom been met.
照过去的治疗方法,对这些肿瘤一直进行局部治疗,通常是采用发射疗法。
Traditionally, these tumors have been treated locally, usually with radiation.
按自己的步伐,然后如果得到的一个回应是照过去会让你感到羞愧的话,善待自己。
Take this at your own pace, and treat yourself kindly if you get a response that formerly might have Mired you in shame.
标准普尔称,按照过去的评级举动来看,下调英国信用评级的可能性大概是三分之一。
The chances of a U. K. credit downgrade are roughly one in three, based on past rating actions, S&P said.
所有的链接都按照过去30天内访问由多到少排序,每个站点都用描述文字和站点图标显示。
Both these lists are ordered from most to least vested in the past 30 days. Each site is displayed with its description text and the website's icon.
正是对照过去痛苦的回忆,现在的事物才比以前更好了。不要忘记曾经发生的坏事情,这将激发你的感激。
The way things are now may seem better in the light of bad memories. Don't forget the bad things that have happened, the contrast may encourage gratefulness.
一些企业在开发产品时存在盲目性,仍是按照过去国内老牌企业的产品投入,在原有的市场份额内进行分割。
Some companies there is blindness in the development of products, is still in accordance with the established domestic enterprises products into in the past, in the original market segmentation.
按照过去的传统,婚礼的费用是全部有新娘的父母承担的,因为他们认为这部分费用应该是家庭开支预算的一部分。
Traditionally in the past the bride's family has paid for the entire wedding with the knowledge and understanding that the wedding ought to be kept within their family budget.
这个数字也许被抬高了,因为现在仍然按照过去的方法来计算,即把签证上入境目的是旅游的外国居民也计算在内。
This number might be inflated by the sort of old-fashioned processing methods that can count even a foreign resident's visa run as a tourist arrival.
他们没有按照过去通常的作法仅仅将牡蛎在靠近河岸处一层一层地摞起来,而是在河床上建造了高度各异的(供牡蛎生长的)牡蛎礁。
Instead of just piling the oysters up close to the riverbed, as had been done in the past, they built reefs of various heights above the bed for them to grow on.
她给孩子起的名字是谢尔兹,这也许暗示着孩子们的父亲的身份,也许只是按照过去农奴制的习惯,以她们主人的姓氏来给孩子们命名。
She gave her children the Shields name, which may have hinted at their paternity or simply been the custom of former slaves taking their master's surnames.
伦敦市准备了一系列的活动了庆祝中国的新年。如果说去年的庆祝活动按照过去的标准还靠得住的话,今年的活动就是一个盛大的晚会。
The city of London is gearing up for a series of events to celebrate the Chinese New Year, and if last year's celebrations are anything to go by it should be quite a party.
伦敦市准备了一系列的活动了庆祝中国的新年。如果说去年的庆祝活动按照过去的标准还靠得住的话,今年的活动就是一个盛大的晚会。
The city of London is gearing up for a series of events to celebrate the Chinese New Year, and if last year's celebrations are anything to go by it should be quite a party.
应用推荐