在中世纪的欧洲,勤勉的僧人和不断膨胀的人口,可能毁坏了欧洲一半的温带橡树和山毛榉——照惯例,主要是为农作物腾出土地。
In medieval Europe an exploding population and hard-working monks put paid to perhaps half its temperate oak and beech woods-mostly, as is usually the case, to clear space for crops.
你应该都知道我一向都和固定的供货商下单,照惯例,我不和不熟的人做生意。
Mike:Well,as you probably know I buy from a selected group of suppliers and don't ,as a rule, deal with new people.
在这位40岁的厨师上周五搭机从洛杉矶抵达后,曼彻斯特机场的英国边境事务处官员照惯例将他拦下。
UK Border Agency officers at Manchester Airport routinely stopped the 40-year-old chef after he arrived on a flight from Los Angeles last Friday.
传唤员照惯例地借由电话给声音指令以完成交易付款买电影院的票。
Callers routinely gave voice instruction via telephone to perform transactions from paying bills to purchasing movie theater tickets.
他到了十二岁时,他们又照节日的惯例上去了。
And when he was twelve years old, they going up into Jerusalem, according to the custom of the feast.
欧洲传统中的奇幻英雄照惯例总是白人-在1968年极为普遍-而深色皮肤总和邪恶连结在一起。
Fantasy heroes of the European tradition were conventionally white - just about universally so in 1968 - and darkness of skin was often associated with evil.
翻译照惯例,在明年的这个时候,他应该已经退休了。
翻译照惯例,在明年的这个时候,他应该已经退休了。
应用推荐