但是大部分核电站,以及大约一半的煤电站,不久即将关闭。
But most of the nuclear plants, and around half of the coal plants, are due to close in the near future.
为此需要比较一下在这些地区建造核电站和煤电站的经济性。
So that it is necessary to make economic comparison between nuclear and coal power stations built in this area.
在核电站产生电的过程事实上就是关于产生热量,就像在煤电站那样。
The process of generating electricity at a nuclear power plant is really all about making heat, just as it is at a coal-fired plant.
但大家不知道,哪种技术在捕捉煤电站排放的二氧化碳时最有效、最经济。
What's not known is which technology will work best — and most economically — to capture the CO2 as it's being generated by the coal plant.
波尔德解释道:“这个排放大户可能是个工厂,要不就是个煤电站,我们仍在调查中。”
Polder explains: "It could be a factory or a coal-fired power plant. We are still looking into it."
西方依然对几十年前建成的低效燃煤电站很是依赖,但是这种技术耗煤量大、排放温室气体多。
Western countries continue to rely heavily on coal-fired power plants built decades ago with outdated, inefficient technology that burn a lot of coal and emit considerable amounts of carbon dioxide.
然而英国排放量的减少并非不是政策在起主要作用,而是“天然气热潮”的结果——即停止使用依矿而建的煤电站。
Most of the decline in Britain, however, is the result not of a big policy effort but of the "dash for gas" -the move away from coal-fired power stations that followed the end of coal mining.
大臣们也讨论了有必要建立清洁煤电站,以满足未来的电力需要,同时帮助英国减少对俄罗斯等国在天然气供应方面的依赖。
Ministers have talked up the need for clean coal plants to meet future electricity needs and to help Britain rely less on gas supplies from nations such as Russia.
发电站的积存如此多却还在生产更多的煤,这实在是荒谬。
It remains lunacy to produce yet more coal to add to power stations' stockpiles.
但是中国的煤绝大多数来自该国的内陆地区,并必须用货车运到沿海的发电站。
But most of China's coal comes from the country's interior and must be transported to coastal power stations by train.
但是麦格理证券商品分析师亚当·沃辛顿指出,印尼正在建设燃煤发电站,其将在2011年之前消耗掉额外的2千万吨左右的煤。
But Indonesia has coal-fired power stations under construction that will absorb an extra 20m tonnes or so of coal by 2011, points out Adam Worthington, a commodities analyst at Macquarie Securities.
结论是:生活在煤电厂周围的人群吸收的辐射剂量等于或者高于生活在核电站周边的人。
The result: estimated radiation doses ingested by people living near the coal plants were equal to or higher than doses for people living around the nuclear facilities.
地震对码头、铁路、发电站、炼油厂和消费者信心的破坏中断了该国的进口,某些运煤已转向别处。
The damage to ports, railways, power stations, refineries and consumer confidence has already interrupted the country's imports, with some coal shipments diverted elsewhere.
这项税费将对汽油,天然气和煤等化石燃料而非电征收,因为法国80%的电力来自于不产生碳的核电站。
It will apply to the consumption of petrol, gas and coal, but not to electricity, on the ground that France generates 80% of its electricity from almost carbon-free nuclear power.
在波罗的海的南岸,波兰正计划兴建两座核电站以减低对煤的依赖。
On the southern shore of the Baltic Sea, Poland plans two nuclear-power stations to reduce its dependence on coal.
发电站的涡轮机大厅旁边的煤山就储存了18公吨的煤,可供冬天里18天的发电。
A mountain of coal next to its turbine hall holds 180,000 tonnes, enough for 18 days' winter production.
每周矿井出产高达20000吨的煤,并散装运到Cardiff附近的Aberthaw电站。
Up to 20, 000 tonnes of coal a week is dug at the site and the bulk of it goes to the Aberthaw power station, near Cardiff.
水平浓淡燃烧技术在一些电站锅炉上的应用,很好地解决了低挥发分煤的着火、稳燃和燃尽的问题。
The application of horizontal dense-dilute technology in some boilers has resolved many problems, such as the fire, self-supporting burning and burn-up problem of low volatile coal.
在热电站中,煤中的化学能并不全都能转化为电能。
In a thermal power plant, all the chemical energy of the coal is not converted into electric power.
在2009年,中国对能源的渴望使其成为电煤的净进口国,以供发电站作为燃料。而且这一趋势将继续下去。
China's hunger for energy turned it into a net importer in 2009 of the thermal coal that fuels power stations, a trend that is set to continue.
印度还需要来自莫桑比克的煤用于发电站,马拉维和尼日尔的铀用于核电。
Mozambique's coal fuels power stations. India wants uranium from Malawi and Niger for nuclear power.
一次风煤粉浓度的可靠测量是电站锅炉燃烧优化和安全经济运行的前提条件。
The creditable measurement of pulverized coal concentration in primary air is the basis of combustion optimization and safe operation of utility boilers.
研究结果对电站锅炉煤粉浓度测量具有指导意义。
The study result has guiding significance for measuring pulverized coal concentration in utility boilers.
某电站煤粉锅炉采用旋流燃烧器,在运行中燃烧器出现调节能力差的问题。
A power plant pulverized boiler used swirling combustor and happened combustion regulation worse during the operation.
坑口电站可以直接将一次能源转化为二次能源,减少输煤损失和环境污染,具有很大的优势。
Mine mouth power plant can directly convert primary energy source into secondary energy, reducing coal loss in the transportation and environmental pollution, so it has tremendous advantages.
四角切向燃烧是我国电站煤粉锅炉广泛采用的燃烧方式。
Tangentially firing is a widely used combustion mode in our pulverized coal boilers.
对于电站煤粉锅炉,合理配置燃烧器喷口的煤粉浓度是锅炉安全、经济运行的重要条件和保证。
To dispose rationally the pulverized coal concentration in the outlet of all pulverized coal-fired boilers is the essentials and guarantee for the safe and economic operation.
对于电站煤粉锅炉,合理配置燃烧器喷口的煤粉浓度是锅炉安全、经济运行的重要条件和保证。
To dispose rationally the pulverized coal concentration in the outlet of all pulverized coal-fired boilers is the essentials and guarantee for the safe and economic operation.
应用推荐