在很多经济快速增长的国家里,例如中国,由于对能源的需求直线上升,煤炭的消耗量也与日俱增。
Coal consumption is increasing in many parts of the world, driven by skyrocketing energy demands in rapidly developing countries like China.
按照能源信息署的数字,2010年前9个月全国发电行业煤炭消耗量比2009年同期增加了,但比2008年接近纪录的水平还是低了5.7%。
Coal consumption in the electric-power sector during the first nine months of 2010 was up from 2009, but still down 5.7 percent from 2008's near-record levels, according to EIA figures.
中国主要依靠煤炭来满足能源需求,而中国石油的消耗量不到美国的一半。
China relies primarily on coal for its power, and only less than half of the amount of the oil that U.S. does.
全世界的煤炭消耗量正在迅速增长。
根据世界煤炭学会(一个行业组织)的报告:2009年中国的煤炭消耗量占世界煤炭总消耗量的约46%,同时中国消耗了同等比例的锌和铝。
It accounted for about 46% of global coal consumption in 2009, according to the World Coal Institute, an industry body, and consumes a similar share of the world's zinc and aluminium .
去年中国煤炭需求增速接近9%,其煤炭消耗量升至全球的四分之一。
Chinese coal demand grew nearly 9% last year, raising the nation's share to a quarter of the world's consumption.
去年中国煤炭需求增速接近9%,其煤炭消耗量升至全球的四分之一。
Chinese coal demand grew nearly 9% last year, raising the nation's share to a quarter of the world's consumption.
应用推荐