然后他把树枝堆在自己身上,像毯子一样,尽可能地让自己身体暖和。
Then he piled branches on top of himself, like a blanket, to stay as warm as he could.
他用其中的两条毯子铺了一张床,然后用剩下的两条盖在自己身上。
Of two of the blankets he made a bed, then covered himself with the remaining two.
一位名叫比尔•特雷热的咨询师专门向经理人传授勇敢之道,藉此建立起自己的公司(进入咨询业之前,他的拿手绝技是在自己身上点火,然后从百英尺高台跃入水中)。
A consultant named Bill Treasurer has built his practice on teaching courage to managers (before consulting, he made a living by diving into water from 100 feet while on fire).
想想那意味着什么吧,有一天,神要看一下你在自己身上花的时间精力,和你在在服侍别人所付出的,然后做一个对比。
Think about the implications of that. One day God will compare how much time and energy we spent on ourselves compared with what we invested in serving others.
他花在自己身上的时间比在女人身上的多得多……而她们已经把心许给他,然后一些事情就突然发生了。
He's got a lot of time for himself and some time for the ladies... as long they've got time for him; and then something massive happens to him.
他花在自己身上的时间比在女人身上的多得多……而她们已经把心许给他,然后一些事情就突然发生了。
He's got a lot of time for himself and some time for the ladies... as long they've got time for him; and then something massive happens to him.
应用推荐