这个热带地区的经济主要以农业为基础。
热带地区的水域清澈诱人。
热带地区的语言远多于温带地区。
Far more languages are found in tropical regions than in mild zones.
所有不生长在热带地区的老树都是季节性生长的,它们在每年初的春天时节长得较快,之后几年长得较慢。
Old trees that don't grow in the tropics grow seasonally, and they grow faster early in the year in the springtime than they do later in the year.
一些专家认为,在热带地区的陆地和海域,物种形成的机率更高,这样就使热带地区成为了生物多样性的摇篮。
Some researchers have argued that speciation rates, both terrestrial and marine, could be much higher in the tropics, making them a "cradle" of biodiversity.
全球气温可能会回到工业化前的水平,但风险是两极的温度仍将高于正常水平,而热带地区的温度将比工业化前的要低。
You may bring global temperatures back to pre-industrial levels, but the risk is that the poles will still be warmer than they should be and the tropics will be cooler than before industrialisation.
这种情况在中高纬度地区的树木中尤其常见,这些树木往往在山脊上长得更高;而热带地区的树木则往往在山谷中会长得更高。
This is particularly true for trees in the middle and upper latitudes, which tend to attain greater heights on ridges, whereas in the tropics the trees reach their greater heights in the valleys.
热病是一种发烧型疾病,以前认为会影响热带地区的水手。
Calenture is a fever formerly supposed to affect sailors in the tropics.
是什么让热带地区的生物物种这么繁多呢?
太平洋西北部亚热带地区的飓风活动减少了70%。
Hurricane activity in the subtropical north-west of the Pacific dropped a whopping 70 percent.
这绝对不是巧合,因为同两极相比,热带地区的气候更加温暖、更加舒适。
It can surely be no coincidence that it is a great deal warmer and more pleasant in the tropics than at the poles.
现在生活在南美和亚洲东南部热带地区的巨蛇是靠着高温才长到如此型号的。
Most large snakes alive today live in the South American and southeast Asian tropics, where the high temperatures allow them to grow to impressive sizes.
非洲、美洲、亚洲和西太平洋主要在热带和亚热带地区的30个国家已报告有布鲁里溃疡。
Buruli ulcer has been reported from 30 countries in Africa, the Americas, Asia and the Western Pacific, mainly in tropical and subtropical regions.
Kerney博士补充说:“如此多生物学的新发现都来自于热带地区的研究。”
Dr Kerney added: "So many new discoveries in biology comes from research in the tropics."
“热带地区的森林正以每十年5%或5%以上的速度消失,”Chomitz说。
“These forests are being lost at the rate of five percent or more a decade,” Chomitz says.
热带地区的森林野火与发生在温带疏林——比如美国西部——的森林野火有所不同。
Tropical wildfires are different from the ones that happen in temperate woodlands, for example in the western United States.
热带地区的树木正在越长越大,这意味着它们每年将吸收额外的50亿吨二氧化碳。
Trees in the tropics are getting bigger, which means they are soaking up an extra 5bn tonnes of CO2 a year.
一种假说认为生长在热带地区的物种比温带物种的种群小,所以受遗传漂变的影响更大。
One is that because tropical species often have smaller populations than temperate ones, they are more susceptible to genetic drift.
籼稻在亚洲和南美洲的热带地区的蓬勃发展,使1970年全球产量增加了百分之二十。
Indica rice thrives in tropical regions of Asia and South America, raising worldwide production more than 20 percent by 1970.
这就解释了为什么热带地区的生物总是聚集在一起,密度很大,但是这一理论并不能站住脚。
This could explain why large numbers of species are packed together in the tropics, but it doesn't seem to hold consistently.
Kraepelin也对原始人进行了研究,调查在热带地区的精神错乱和麻痹症的发病率。
Kraepelin also made a study of primitive peoples, and he examined the frequency of insanity and paralysis in tropical regions.
而同样的‘阻塞事件’却将热带地区的暖空气带向了格陵兰岛,所以这一地区就变得更加温暖。
The same events brought warm air from the tropics to Greenland, so it was getting warmer.
穷人,尤其是热带地区的穷人,遭受的打击最为严重,因为他们几乎没有任何办法适应这种变化。
The poor, especially in tropical climes, will be hardest hit by all this, since they have little means of adapting to such changes.
疟疾是一种可危及生命的常见病,在热带和亚热带地区的100多个国家中存在发生疟疾的风险。
Malaria, a common and life-threatening disease, is a risk in tropical and subtropical areas of over 100 countries.
而他们所推崇的一种假说认为热带地区的温度更高意味着化学反应发生的速度更快,因此生物代谢的速率也更快。
The one they favoured is that the higher temperature of the tropics means that chemical reactions happen faster and metabolic rates are therefore higher.
因此,三位研究人员得到如下结论:由于代谢速度的提升,热带地区的热量引起更多的突变,也因此形成更多的物种。
By a process of elimination, therefore, the three researchers were left with the conclusion that, by pushing metabolic rates up, tropical heat causes more mutation and thus more speciation.
因此,三位研究人员得到如下结论:由于代谢速度的提升,热带地区的热量引起更多的突变,也因此形成更多的物种。
By a process of elimination, therefore, the three researchers were left with the conclusion that, by pushing metabolic rates up, tropical heat causes more mutation and thus more speciation.
应用推荐