没人会指责迪拜乐于炫富而非积累财富。
No one could accuse Dubai of hoarding rather than flaunting wealth.
有迹象表明,针对炫富广告的取缔整治风雨欲来。
长期以来,亚洲人一直对奢侈品和炫富消费情有独钟。
Asians have long had a penchant for luxury and conspicuous consumption.
像赵慧珍这样的人,在那个年代骑自行车绝不是在炫富。
For people like Zhao, riding a bike back then was anything but a showcase of a person's wealth.
先生爱炫富的邻人是害怕和为珠宝付给男人钱许多的。
Mr Jones was frightened and paid the man a lot of money for the jewellery.
麦道夫为了向世界显示他的成功,购买了典型的炫富装备。
To signal his success to the world, Madoff purchased the typical trappings of the well-to - do.
既然奢侈品消费已经成为大众市场,超级富豪们还拿什么炫富?
Now that luxury has gone mass market, how are the super-rich to flaunt their wealth?
作为回复,乔开始向凯文炫富,并嘲讽凯文是个一事无成的死肥仔。
In his responses, Joe bragged about his massive wealth while insinuating that Kevin as a fat, insecure douche bag and overall failure.
奢靡的生活方式,浮夸的炫富行为对二氧化碳的大量排放难辞其咎。
Lavish lifestyles and ostentatious displays of wealth are responsible for a huge portion of carbon dioxide emissions.
所以说,不要在苍蝇面前拉屎,因为对于它来说,会觉得你是在炫富。
So, don't shit in front of the fly, because it will feel like you are in the show.
我还鼓励孩子们对炫富保持怀疑,不管炫耀的是豪宅,名车,还是名牌服装。
I have also encouraged my kids to be suspicious of displays of opulence, whether it's the big house, the fancy car or the designer clothes.
奢侈品牌在中国正以惊人的速度增长,拥有一只藏獒是增强信誉和炫富的另一个渠道。
Luxury brands are growing at phenomenal rates in China and owning a an mastiff is another channel for increasing your credibility and showing off your rich status.
汇丰认为,炫富在中国已经成为一种潮流,这将继续体现为个人奢侈品消费上的增加。
"Displaying wealth has become a trend in China, and we think this will continue to translate into growing purchases of luxury goods for oneself, or as gifts," HSBC said.
建议谈话的时候将重点放在那里的文化和风土人情上,而不是一味强调旅行本身多有趣以及炫富。
Talk more about the people and culture than how cool it is to travel and be rich.
不久前,女白领张莉参加了毕业周年同学聚会,但没想到聚会变成了富家子弟的“炫富大会”。
Recently, Zhang Li, a white-collar lady, attended a anniversary class reunion. Unexpectedly, the party ended up being a stage for those born rich to show off their wealth.
该广告宣传旨在向大众传达享受美食不需砸大钱的信息。为此,该广告收集了大量土豪少年炫富照。
The campaign, which aims to show you don't need lots of money to enjoy good food, involved gathering photos of privileged youngsters flaunting their wealth.
在酒店的餐厅里,一群喧闹的炫富者身穿名贵的衣服,大声点着最贵的红酒。他们把酒溅在了他们的餐桌和衣服上。
EXAMPLE: Dressed in expensive clothing, a noisy group of vulgarians in the hotel dining room loudly ordered the most costly wines which they spilled on their table and clothing.
“在高档商品市场,存在着一种炫富文化,”弗兰西说:“价格再高也无所谓,让别人看到我出手不凡才是最重要的。”
"At the high end of the market, there is also a certain, kind of flash-for-cash culture, " French said. "It doesn't really matter what the price is.
尽管大肆炫富,但郭美美穿得和那些20岁左右,喜好新潮的年轻人并无两样——一双黑色高跟鞋,一条做旧的紧身裤。
Despite her boasts of wealth, Guo dresses just like any other 20-year-old who takes a fancy to fashion, wearing black high-heels and tight, torn pants.
即使收入低,也要炫富,这就是年收入低于2万美元的年轻消费者成为推动像路易威登和古奇等奢侈品在华销售的原因。
Showing off even when disposable income is low is whyyounger consumers making less than $20, 000 a year drive the luxury sales ofproducts like and Gucciin China.
即使收入低,也要炫富,这就是年收入低于2万美元的年轻消费者成为推动像路易威登和古奇等奢侈品在华销售的原因。
Showing off even when disposable income is low is whyyounger consumers making less than $20, 000 a year drive the luxury sales ofproducts like and Gucciin China.
应用推荐