像神一样,就是要没有时间或身在时间之中而不必考虑它,就是要远离灵魂的种种热情和麻烦,就是要在自我和事物面前体会到什么是冷静。
To be like God is to be without time, or rather in time with no concern for time, free of the passions and troubles of the soul, experiencing something like calm in the face of things and of oneself.
已经确定的真理让人鼓舞,但是却是那些谜团让灵魂渴望,让我们为值得探索的事物而活。
Established truths are comforting, but it is the mysteries that make the soul ache and render a life of exploration worth living.
同时能认知理念,或者型相的事物必须是永恒的或非现实的,所以灵魂是永恒的,不朽的
Since that which grasps the ideas or forms must be eternal or non-physical-- it's eternal, it's immortal.
他永远也体会不到渴望、期待以及让灵魂怀抱对更美好的事物的梦想。
He will never know what it feels like to yearn, to hope, to nourish his soul with the dream of something better.
如同所有的事物充满了我的灵魂,你从所有的事物中浮现,充满了我的灵魂。
As all things are filled with my soul, you emerge from the things, filled with my soul.
爱情是两个亲密的灵魂在生活及忠实,善良,美丽事物方面的和谐与默契。
Love is the harmony and understanding of two intimate souls in life and faithfulness, kindness and beauty.
令人激动的是你比以往更明显的感受到你的灵魂,能量是如此的强大你可以清楚的感受到所有的事物。
The excitement that you feel inside your soul is more evident than ever and is flowing in abundance and you can manifest anything.
任何在外面包围你自己的事物,可能是,也可能不是你灵魂的,因此可能是一种黑暗力量。
Anything that surrounds oneself upon the outside may or may not be of one's soul and therefore may be a force of the dark.
诸共相不存在于灵魂之外,但智性在了解诸共相的同时,却了解到一些灵魂以外的事物。
Universals do not subsist outside the soul, but the intellect, in understanding universals, understands things that are outside the soul.
爱情是两个亲密的灵魂在生活及忠实,善良,美丽事物方面的和谐与默契。
Love is the two closest soul in life and loyalty, kindness, beauty and harmony of things.
供上一些事物和金钱可以让灵魂感到开心,家里就会有得到好运,有好收成或有更多的孩子。
Sacrifices of food and spirit money could keep them happy, and the family would prosper through good harvests and more children.
每件事物都有可测量的意识,被看作灵魂是因为它是由造物主的爱与光精华所创造,由宇宙中的每件事物的生命力创造。
Everything that has a measure of consciousness is a soul because it is created of Creator's love-light essence, the life force of everything in the cosmos.
全意识是一个生物体层面的觉知,其中一个人在身体中理解自己实相的性质,也理解作为灵魂在做梦时间王国中所理解的一切事物。
Full consciousness is a biological level of awareness in which one understands inside of form the nature of one's reality, and all that one understands as soul in the dreamtime realms.
爱情是两个亲密的灵魂在生活及忠实,善良,美丽事物方面的和谐与默契。
Love is the soul of the two close in life and loyal, kind and beautiful things of harmony and the tacit understanding.
我认为,对灵魂的需求的理解是我待在亚洲所获得的最有价值的事物。
I consider, the understanding of what the needs of the soul are, is the most valuable thing that I have obtained by my stays in Asia.
灵魂睡着了,就等于死去了,事物不同于它的外表。
For the soul is dead that slumbers , And things are not what they seem.
要是在东亚,将物品当作活物来对待还有可能,因为那里的人们认为几乎任何事物都有灵魂;不过在中东,这是与当地的教义向冲突的。
Treating objects as living things might work in East Asia, where almost everything has a soul, but not in the Middle East, where religious tenets make this unacceptable.
虽然那创伤中在他身上开展,康妮却觉得开展到她身上来了。一种对于所有事物的内在的惊怖,空虚、冷淡,一步一步地开展在她的灵魂里了。
And as it spread in him, Connie felt it spread in her. An inward dread, an emptiness, an indifference to everything gradually spread in her soul.
酒店曾经是超现实主义画家和作家们聚会的场所,有着向往自由的灵魂和对美好事物的热爱。
The hotel itself was a haunting ground for surrealist painters and writers and it still has a Bohemian soul and a taste for fine things.
如同所有的事物充满了我的灵魂,你从所有的事物中浮现,充满了我的灵魂。
As all things are filled with my soul, you emerge from the things, filled my soul.
现在询问灵魂它自身所需要的事物。
路易:我?难道你不明白?我不是任何时代的灵魂。我同所有事物都不一致,而且历来如此!
LOUIS: Me? Don't you see? I'm not the spirit of any age! I'm at odds with everything and always have been!
路易:我?难道你不明白?我不是任何时代的灵魂。我同所有事物都不一致,而且历来如此!
LOUIS: Me? Don't you see? I'm not the spirit of any age! I'm at odds with everything and always have been!
应用推荐