“我们认为,如果火星上有生命存在,它可能跟我们是相关联的。”麻省理工学院的工程师,科学家克里斯托弗·卡尔在探索新闻中说。
"We think that if there is life on Mars, it could be related to us," Massachusetts Institute of Technology engineer and scientist Christopher Carr told Discovery News.
这项在华盛顿签署的协议,为科学家和工程师们联合开展火星项目提供了渠道。
The agreement, which was penned in Washington DC, gives the green light to scientists and engineers to begin the joint planning of Red Planet missions.
如果就像Olson预言的那样,人类将在本世纪中叶踏上火星,那么工程师和宇航员就可能把目光投向那些更远的冰冻行星、炙热的卫星以及诸多恒星上。
If, as Olson predicts, humans reach Mars by the middle of this century, engineers and astronauts may then set their sights on the frozen planets, fiery moons and stars beyond.
汤普森在参加一个采矿工程师会议时说:“如果我们找不到水的话,把人类送上火星是非常困难的。水是关键因素。”
"If we cannot find water, it really makes it difficult to send humans. Water is the key, " said Thompson, who was attending a mining engineers" conference.
第一个面试者是一个工程师,他被问到需要多少钱的补偿才愿意去火星。
The first applicant, an engineer, was asked how much he wanted to be paid for going.
在阿拉巴马州的马歇尔航天中心,工程师和科学家们正在忙于实现火星计划。
At the Marshall Space Flight Center in Alabama, engineers and scientists are working out how to make the Mars mission a reality.
太空工程师巴勃罗·德莱昂身穿初步设计定型的火星探索服,在NASA肯尼迪太空中心的“浮土室”进行测试。里面,风扇吹动细土,模拟出可能会让宇航员陷入困顿的火星沙尘暴。
Dressed for Mars, space engineer Pablo de León tests a prototype space suit at NASA's Kennedy Space Center, where fine soil and fans simulate conditions on the red planet.
空间设计师总是把今天的飞行看成对明天的演习。如果我们不首先学会在月球上生活,那么我们肯定也无法在火星上生存。
Space planners have always justified today's flights as necessary rehearsals for tomorrow's--we can't live on Mars if we don't learn to live on the moon first.
空间设计师总是把今天的飞行看成对明天的演习。如果我们不首先学会在月球上生活,那么我们肯定也无法在火星上生存。
Space planners have always justified today's flights as necessary rehearsals for tomorrow's--we can't live on Mars if we don't learn to live on the moon first.
应用推荐