美国国家航空航天希望通过分析“凤凰”号火星探测器着陆的红色荒原土壤中所含的冰,找到支持这一理论的证据。
NASA hopes to find evidence for such theories by analyzing the ice contained in the soil of the red wasteland that the Mars Phoenix Lander touched down on.
2006年,航天技术员比利·琼斯在检查“凤凰号”火星探测器的机械臂。
Spacecraft Technician Billy Jones inspects the Phoenix Mars Lander robotic arm in 2006.
2008年,凤凰号火星探测器传回的照片中有经过挖掘土壤而找到的冰块,这在寻找液态水的过程中是一项重大发现——也是生命存在的关键因素。
In 2008, the Phoenix Mars Lander sent back photos of ice chunks it had found after scooping up handfuls of soil, a huge discovery in the search for liquid water — a key ingredient for life.
卡西尼号将一张储存有签名的DVD带到了土星轨道上,凤凰号火星探测器将一张DVD带到了火星的北极。
The Cassini spacecraft brought a disk of signatures into orbit around Saturn.The Phoenix Mars Lander took DVD to Mars' north pole.
在8月离开地球的凤凰号火星着陆探测器预计在明年5月到达火星(这篇文章写于2007年,故应为2007年8月离开地球,2008年到达火星),并且NASA计划在2009年发射火星科学实验室。
The Phoenix Mars Lander, which left Earth in August, is expected to reach the Red Planet next May, and NASA plans to launch the Mars Science Lab in 2009.
鸣谢:凤凰号火星探测项目团队、美国国家航空航天局、加州理工学院喷气推进实验室、亚利桑那大学。
Credit: Phoenix Mission Team, NASA, JPL-Caltech, U. Arizona.
并不像先前成功着陆与火星的探测器,凤凰号并没有着陆与星球的热带,而是靠近其中一个极点。
For, unlike any previous successful mission to Mars, Phoenix has landed not in the planet's tropics but near one of its poles.
凤凰号降落在火星的极北部,运用其先进的实验室寻找生命可能在这个星球上存在过的迹象。
Phoenix landed in the far north of Mars and has used its sophisticated laboratory to search for signs that past life might have been possible.
奥维德森作为凤凰小组成员将继续开展漫游车的相关工作,他说最近任务得到的证据指明火星过去至少具备了孕育生命的能力。
Arvidson, who was on the Phoenix team and continues to work on the Nasa rovers, says the evidence from the latest missions points to a Mars that at least in the past could well have supported life.
NASA的科学家在周四宣布:在凤凰号火星车触手可及的地方发现了水冰。
There is water ice on Mars within reach of the Mars Phoenix Lander, NASA scientists announced Thursday.
卡西尼号将一张储存有签名的DVD带到了土星轨道上,凤凰号火星探测器将一张DVD带到了火星的北极。
The Cassini spacecraft brought a disk of signatures into orbit around Saturn. The Phoenix Mars Lander took DVD to Mars' North Pole.
2008年降落在火星上的凤凰号无人火星探测器拍下了上面这幅壮观的全景图。
The robotic Phoenix spacecraft that landed on Mars in 2008 recorded the above spectacular panorama.
美国宇航局在5月26日的提供图片,显示甲板上带有美国国旗、迷你dvd凤凰号登陆器,大约离火星地面有3英尺。
In this image provided by NASA, shows the Phoenix Lander with the American flag and a mini-DVD on deck, about 3 feet above the surface of Mars on May 26, 2008.
去年11月2日,NASA与凤凰登陆车失去联系,在此之前,凤凰曾经传回25000张火星图片。
Nasa lost contact with the Phoenix lander on 2 November last year, after it had sent back 25, 000 images from the planet.
在仅仅着陆一个月后,“凤凰”号火星着陆器的机械臂此次进行试运行。
The Phoenix Mars Lander's robotic arm was making a test run, just one week after its landing.
这个发现与凤凰号登陆火星探寻使团的分析相符,他们除冰外,还发现了可以使生命存活的碱性泥土。
The findings fit with the analysis from the Phoenix Mars Lander mission, which, besides ice, found alkaline soil that could have supported life.
起飞后,“凤凰号”明年春天将会有在火星上有一个很长的着陆旅游时间。
After being launched, Phoenix will have a long trip and land on Mars next spring.
上月,凤凰号登陆火星发现火星表面有冰的痕迹,但它是结冰的并被红色的灰尘覆盖着。
Last month the Mars Phoenix Lander found ice on the surface of the planet, but it is frozen hard and covered by red dust.
“火星正在给我们一些惊喜,”“凤凰”计划的主要调查员、亚利桑那大学的彼得·史密斯说道,“我们很激动是因为发现源于惊喜。”
"Mars is giving us some surprises," said Phoenix principal investigator Peter Smith of the University of Arizona. "We're excited because surprises are where discoveries come from."
在试图把样土装进其中一个烤箱的时候,美国国家航空航天管理局的“凤凰”号火星着陆器遇到了障碍。
NASA's Phoenix Mars Lander has hit a roadblock while trying to scoop a sample of dirt into one of its ovens.
NASA一个新的,名为‘凤凰’的火星任务将准备在今年夏天启动。一个参与其中的科学家说盼着能对火星是否有生命这一新的理论进行实验。
A new NASA Mars mission called Phoenix is set for launch this summer, and one of the scientists involved said he is eager to test the new theory about life on Mars.
第一幅图显示的是“凤凰号”所抵达的“北极平原”——火星上的一个从来没有被近距离观察过的区域。
The first images showed the "Arctic plain" where Phoenix came to rest - a region of Mars that has never been seen up close before.
“凤凰号已经登陆——欢迎来到火星北部平原”一个飞行控制员宣称。
"Phoenix has landed - welcome to the northern plain of Mars," a flight controller announced.
因为冰后具有很平滑的表面,这也让大家很怀疑它本来是位在表土之下,当凤凰号降落在火星北极平原时,被火箭的喷气给清出来。
The smooth Snow Queen feature is strongly suspected to be ice originally just under the soil, uncovered by the thruster rockets as Phoenix set down on the north polar plains of Mars.
凤凰号火星着陆者探测器,照顾的新闻服务经理美国宇航局。
The Phoenix Mars Lander, care of the News Services Manager at NASA.
凤凰号90天的任务就是分析火星北极冻土的土壤和永久冻土带,看他们在过去和现在是否有生命存在的信号。
The Phoenix's 90-day mission is to analyze the soils and permafrost of Mars' arctic tundra for signs of past or present life.
凤凰号90天的任务就是分析火星北极冻土的土壤和永久冻土带,看他们在过去和现在是否有生命存在的信号。
The Phoenix's 90-day mission is to analyze the soils and permafrost of Mars' arctic tundra for signs of past or present life.
应用推荐