世界动物保护协会仍然致力于继续在问题最严重的地方做工作,目标锁定在从澳大利亚到中东的长达3个星期的绵羊运输路线。
WSPA is committed to working where the problem is most severe, targeting the three-week sheep export route from Australia to the Middle East.
澳大利亚兽医协会表示,喂养奇异宠物正变得“越来越流行”。居民拥有数百万只鸟、鱼、小型哺乳动物和爬行动物。
According to the Australian Veterinary Association, exotic pets are becoming "more and more popular", with residents owning millions of birds, fish, small mammals and reptiles.
在澳大利亚兽医协会的带领下,全国众多学校将组织为期一周的为动物祝福的系列活动。
Many schools throughout the country will be holding a Blessing of the Animals in conjunction with the Pet Week activities co-ordinated by the Australian Veterinary Association.
澳大利亚兽医协会表示,喂养奇异宠物正变得得“越来越流行”。居民拥有数百万只鸟、鱼、小型哺乳动物和爬行动物。
According gto the Australian Veterinary Association, exotic pets are becoming "more and more popular", with residents owning millions of birds, fish, small mammals and reptiles.
澳大利亚兽医协会表示,喂养奇异宠物正变得“越来越流行”。居民拥有数百万只鸟、鱼、小型哺乳动物和爬行动物。
According to the Australian Veterinary Association, exotic pets are becoming "more and more popular," with residents owning millions of birds, fish, small mammals and reptiles.
澳大利亚野生动物保护协会是30个澳大利亚野生动物组织组成的联盟,它在以国家袋鼠保护联合机构(National Kangaroo Protection Coalition)的名义行动。
The WPAA is an alliance of 30 Australian wildlife groups and is acting on behalf of the National Kangaroo Protection Coalition.
澳大利亚野生动物保护协会是30个澳大利亚野生动物组织组成的联盟,它在以国家袋鼠保护联合机构(National Kangaroo Protection Coalition)的名义行动。
The WPAA is an alliance of 30 Australian wildlife groups and is acting on behalf of the National Kangaroo Protection Coalition.
应用推荐