太阳与月亮的引力作用使地球产生了潮汐现象。
The gravitational pull of the Sun and Moon cause the Earth to experience a phenomenon known as tides.
月球引起了每个白天的潮汐,同时也给自己带来了副作用——它正沿着螺旋状轨迹慢慢的远离地球。这个可以用岩石和化石上的线索加以证明的现象,昭示了这颗卫星最初和最终的命运。
The moon is slowly spiraling away from Earth as it drives day-stretching tides, a phenomenon recorded in rocks and fossils that provides clues to the satellite's origin and ultimate fate.
如此快速的运行轨道意味着被观测的行星离它们的母体恒星很近,也就是说很有可能出现潮汐锁定的现象。
Such rapid orbits mean the planets in question are close to their parent stars, and thus likely to be tidally locked.
弗朗西斯·尼米以及其他科学家在2010年《科学》杂志上的一篇论文中把潮汐作为这种现象的解释。
Francis Nimmi and others proposed tidal forces as an explanation in a 2010 paper in Science.
最小坡度的河口和世界上最高的潮汐之间的差异产生了这样的现象:大海无限逼近海岸,就如维克多·雨果笔下描写的飞驰的骏马一般。
The minimal slope of the estuary and one of the world's highest differences between tides accentuate the phenomenon: the sea is approaching the coast like galloping horses according to Victor Hugo.
涨潮退潮,掌握时机:潮汐是一种有规律的海面升降现象,主要是受太阳与月亮引力的影响。
Flood and ebb, it's about timing: Tide is a phenomenon of regular rising and falling of sea level mainly influenced by the gravitation of sun and moon.
到过海边的人们,都会看到海水有一种周期性的涨落现象,海水的这种运动就是潮汐。
People who have been to the beach, will see that there is a cyclical fluctuation phenomenon of water, which is called tide.
潮汐这种海水定期涨落的现象是由月球的引力造成的,在较少的程度上也是由太阳的引力造成的。
Tides, the periodical rise and fall of the waters of the ocean, are due to the gravitational pull of the moon and, to a lesser extent, of the sun.
该海域的潮汐水流不受陆地径流的影响,各种潮汐不等现象变化缓慢。
Because the tidal current in this sea area is not affected by runoff, all kinds of tidal disparities change slowly.
该海域的潮汐水流不受陆地径流的影响,各种潮汐不等现象变化缓慢。
Because the tidal current in this sea area is not affected by runoff, all kinds of tidal disparities change slowly.
应用推荐