15世纪,约翰内斯·古滕贝格在欧洲发明的印刷机对文明产生了巨大的影响。
In the 15th century, Johannes Guttenberg's invention of the printing press in Europe had a huge impact on civilization.
她曾经形容古滕贝格的表现非常优秀。
目前古滕贝格还没有透露相关的计划。
古滕贝格也知道这些。
朱迪思·利希滕贝格是乔治敦大学哲学教授。
Judith Lichtenberg is professor of philosophy at Georgetown University.
首相斯托尔滕贝格说,这是一个让人哀悼的日子。
Prime Minister Jens Stoltenberg said it was a day for mourning.
古滕贝格的盟友们甚至有点嫉妒他的人气,但他们确实需要他。
Mr zu Guttenberg's allies envy his popularity, but they need him.
斯托尔滕贝格的胜利主要是由于成功领导挪威走出经济低迷。
Stoltenberg campaigned on his success in steering Norway through the economic downturn.
挪威首相斯托尔滕贝格在讲话中多次提及,他发现过去几天的恐怖是“令人费解的”。
Norway's Prime Minister Jens Stoltenberg in his address said several times he found the horror of the past few days "incomprehensible".
另外,古滕贝格还做了一件大事:结束征兵制度,这个曾经是德国战后秩序的一个壁垒。
Mr Zu Guttenberg has done one big thing: ending conscription, which had been a bulwark of Germany's post-war order.
延斯·斯托尔滕贝格首相说很多人仍然在寻找他们的孩子,但是至今还没有能发现他们。
Prime Minister Jens Stoltenberg said many people were still looking for their children and had not so far been able to locate them.
但是,很显然,德国人对此很不在意,相信不久,古滕贝格会将自己的言语化作行动。
Not yet, apparently. Thanks to Germans' willingness to overlook it, Mr Zu Guttenberg may yet have a chance to turn his own words into deeds.
那时候,约翰·古滕贝格,一位金匠,第一次生出要造出一些规则的、刻着字母的小钢块的念头。
This was when Johannes Gutenberg, a goldsmith, first had the idea of producing small, regular blocks of steel with letters on them.
挪威首相延斯·斯托尔滕贝格本周在奥斯陆的一场烛光祈祷演讲时重申了绝大多数同胞的观点。
Jens Stoltenberg, Norway's prime minister, echoed the sentiments of most of his compatriots when he spoke at a vigil in Oslo this week.
康斯坦丁·彼得罗夫,拳击冠军,还有他的教练,苏联高级教练埃米尔·奥西波维奇·施滕贝格。
Konstantin Petrov, boxing champion, and his trainer, senior Soviet coach Emil Osipovich Shtenberg.
斯托尔滕贝格还宣布将设立全国纪念日,日期尚未确定,并向遇难者家属提供财务赔偿以支付丧葬费。
The prime minister also announced a day of national commemoration, on a date still to be determined, and financial compensation for victims' families, to cover funeral expenses.
当被问到在袭击之后,保安方面有什么新的举措,斯托尔滕贝格说安全方面已做了新的安排,但细节不便透露。
When I ask him what may change as a result of the attacks in terms of police security, Stoltenberg allows that new security measures may be unveiled.
但来自各界的压力仍不断增强。尽管调查显示多数德国人支持古滕贝格,但这起丑闻占据了德国各大新闻报道。
But the pressure continued to grow, with the scandal dominating the country's news coverage, despite polls showing the majority of Germans backed him。
上周,我同英国首相戈登·布朗以及挪威首相延斯•斯托尔滕贝格一起参加了在伦敦举行的国际卫生伙伴关系启动仪式。
Last week, I participated in the launch of the International Health Partnership in London, with Prime Minister Gordon Brown and Prime Minister Jens Stoltenberg of Norway.
“能生活在这样一个在危机时刻人们手捧鲜花和蜡烛走上街道的国家,我感到特别荣幸和感恩,”斯托尔滕贝格先生说道。
“I am infinitely grateful to be living in a country where, at a critical time, people take to the streets with flowers and candles, ” said Mr Stoltenberg.
本周一,大约2.3万名德国学者加入了要求古滕贝格辞职的行列,给默克尔寄去了一封联名信,抗议其留任古滕贝格的决定。
On Monday, some 23,000 German academics joined the rising chorus of people demanding his resignation, sending Merkel a joint letter protesting her decision to keep Guttenberg on.
而该网站正是上月揭发德国前任防长特奥多尔·楚·古滕贝格涉嫌博士论文剽窃的网站,古滕贝格因此而放弃博士学位并辞职。
The same website exposed plagiarized passages in the doctoral thesis of Karl-Theodor zu Guttenberg, who resigned as defense minister after being stripped of his PhD.
北约秘书长斯托尔滕贝格星期二表示,北约组织将承诺“大约一万两千名官兵”,作为区域间“毅然援助使命”的一个组成部分。
NATO Secretary-General Jens Stoltenberg said Tuesday the alliance will pledge "approximately 12,000 troops" as part of its Resolute Support Mission in the region.
美国电影协会主任及首席执行官琼·皮克尔·菲尔斯滕贝格说:“今年的100名英雄与恶棍可能是迄今为止最令人思索的评选之一。
"This year, the 100 Heroes & Villains list may be one of the most thought provoking to date, " stated AFI Director and CEO Jean Picker Firstenberg.
美国电影协会主任及首席执行官琼·皮克尔·菲尔斯滕贝格说:“今年的100名英雄与恶棍可能是迄今为止最令人思索的评选之一。
"This year, the 100 Heroes & Villains list may be one of the most thought provoking to date, " stated AFI Director and CEO Jean Picker Firstenberg.
应用推荐