作为拥有三种语法范畴的有影响力的语言,德语大量的词汇都出自于同一根源。
As an inflected language with three grammatical genders, it has a large number of words deriving from the same root.
翻译是一个原型范畴,对源语语篇及译语语篇采取原型分析尤为重要。
Translation is a prototype category, and it is more necessary to make prototype analysis of the original texts as well as of the translated ones.
无量大口服液依托漫山遍野的广告攻势,无形中抑止了原来保健品范畴的龙头老大——源七服液的销量。
Immeasurable big oral liquid of teas, relying on advertising campaign against the original health care products category virtually leader in source of liquid to serve-seven sales.
将人为破坏(恐怖袭击)引发事故的风险纳入重大危险源风险评价的研究范畴,对现有的评价指标体系进行了改进。
The risk from man-made destructions(typically terrorism attacks) is included in the range of major hazard installation assessment, and existing assessment index system is .
将人为破坏(恐怖袭击)引发事故的风险纳入重大危险源风险评价的研究范畴,对现有的评价指标体系进行了改进。
The risk from man-made destructions(typically terrorism attacks) is included in the range of major hazard installation assessment, and existing assessment index system is .
应用推荐