曾三次获得温网冠军的美国名家麦肯罗赞叹,这是他见过的最精彩的一场网球赛。
John McEnroe, a three-time Wimbledon champ, proclaimed it the best tennis tussle he had ever seen.
郑洁,于2008年温网比赛中又一次创造了历史,成为首个闯入大满贯单打半决赛的中国人。
Zheng Jie made history at Wimbledon in 2008 when she became the first Chinese to reach a grand-slam singles semifinals.
手术后,我杀进了温网的决赛。
还是他的7次温网冠军头衔?
这是他首次获得温网冠军。
2011赛季大满贯最佳战绩:温网冠军。
2011赛季大满贯最佳战绩:温网四强。
我无法在温网比赛,而这是我最喜欢的赛事。
今年,本地球员穆雷赢又再一次赢得了温网。
谈到传奇,你在2003年的温网打败了桑普拉斯。
Q.Talking about legends, in 2003 you beat Pete Sampras in Wimbledon.
一旦他巴黎重温,定会信心十足,直奔温网宝座而去。
Once he recaptures Paris, he'll have a lot of confidence headed into Wimbledon.
下面我们列举公开赛以来,温网最值得铭记的六场决战。
Here are the six most memorable Wimbledon finals in the Open era.
如果他赢下这一盘,他就有可能获得自己的第一个温网冠军。
Had he won the second set, he probably would have won a first Wimbledon title.
上周日的温网公开赛盛况空前,纳达尔苦战五局,击败费德勒。
Nadal beat Federer in five sets in one of the greatest matches ever witnessed last Sunday.
当他第二次赢得了温网,他又哭了,虽然他不再有那么多的压力。
When the second time he won, he cried out again though he did not have so much pressure as before.
2011赛季大满贯最佳战绩:温网亚军,在决赛中负于科维托娃。
特别当你越接近胜利时就会伤得越重,就像上次的温网和这次的澳网。
They hurt even more so like if you're that close, like at Wimbledon or like here at the Australian Open.
所以能够赢得两个冠军头衔,并在温网打入半决赛造就了这个奇迹之年。
So winning two titles and playing the semifinals of Wimbledon made it an incredible year.
莎拉波娃:不,在温网的半决赛里你是不会为对手的发挥而感到吃惊的。
MARIA SHARAPOVA: No.You can't be surprised in a semifinal of Wimbledon.Everybody's going to play their best tennis.
去年的温网决赛,大威感慨万千。今年满30的她,颇有力不从心之感。
Last year's Wimbledon final took a lot out of the elder Williams sister.
2011赛季收获5个冠军头衔:布里斯班、巴黎室内赛、马德里、温网、林茨。
Titles (5) : Brisbane, Paris [Indoors], Madrid, Wimbledon, linz.
众所周知,温网拥有最古老的历史,网球运动员把它当作最伟大的荣誉。
It is known to all that Wimbledon has the oldest history and the tennis players treat it as the greatest honor to win it.
莎拉波娃:我当然很伤心,温网对我意味着很多,比其他大赛的意义都要大。
MARIA SHARAPOVA: Yeah, I'm obviously very sad.I mean, you know, this tournament means a lot to me? More than any other tournament.
这是小德首次收获美网桂冠,也是他今年继澳网、温网后第三次成就大满贯。
The win provided Djokovic with his first US Open title and his third grand slam this year after having won the Australian Open and Wimbledon.
温布尔登,英格兰——他们不断保发,温网男单决赛的第五盘史无前例的漫长。
Wimbledon, England - on and on they held serve as the fifth set of the Wimbledon men's final endured beyond all precedent.
前温网冠军玛丽亚·莎拉波娃向记者展示了一款当穿着者的手机响时会发亮的裙子样品。
Former Wimbledon champion Maria Sharapova presented a prototype dress to reporters that is designed to light up when the wearer's mobile telephone rings.
纳达尔自2007年温网被罗杰费德勒击败之后,到现在为止没有在温网输过一场比赛。
That was probably one of the turning points of the match," said Nadal, who has not lost a match at Wimbledon since Roger Federer defeated him in the 2007 final.
在以7-6,6-2战胜姐姐维纳斯之后,塞雷娜·威廉姆斯捧得了自己第三座温网桂冠。
Serena Williams claimed her third Wimbledon singles title with a 7-6, 6-2 victory over sister Venus in the women's final.
在以7-6,6-2战胜姐姐维纳斯之后,塞雷娜·威廉姆斯捧得了自己第三座温网桂冠。
Serena Williams claimed her third Wimbledon singles title with a 7-6, 6-2 victory over sister Venus in the women's final.
应用推荐