赫斯渥和杜洛埃给她的教训已经够多的了。
尽管嘉莉同意了,但是赫斯渥说话的神态,有点使她想起杜洛埃和他总是说就要做成的那笔小生意。
For all her acquiescence, there was something about the way Hurstwood spoke which reminded Carrie of Drouet and his little deal which he was always about to put through.
当火车在斯布丁杜佛尔向东转弯,沿着哈莱姆河东岸行驶时,赫斯渥紧张地提醒她,他们已经到了纽约城边。
As the train turned east at Spuyten Duyvil and followed the east bank of the Harlem River, Hurstwood nervously called her attention to the fact that they were on the edge of the city.
那天晚上,赫斯渥、嘉莉和杜洛埃在麦克维卡戏院包厢里看戏时,他儿子小乔治恰巧也在那里。
It so happened that on the night when Hurstwood, Carrie, and Drouet were in the box at McVickar's, George, Jr.
杜洛埃和赫斯渥一眼就看出嘉莉不在其中,于是他们继续轻轻地交谈。
Drouet and Hurstwood saw at a glance that Carrie was not among them, and went on talking in a whisper.
赫斯渥和杜洛埃都注意到她的感情越来越激烈。
Both Hurstwood and Drouet noted the rising sentiment as she proceeded.
赫斯渥和杜洛埃都注意到她的感情越来越激烈。
Both Hurstwood and Drouet noted the rising sentiment as she proceeded.
应用推荐