据称他名叫罗杰·齐灵渥斯。
“我把你留给了红宇,”罗杰·齐灵渥斯回答说。
"I have left thee to the scarlet letter," replied Roger Chillingworth.
上述这些特色,罗杰·齐灵渥斯全部或者大部分具备。
Roger Chillingworth possessed all, or most, of the attributes above enumerated.
原来是海丝特太太有话要和老罗杰·齐灵渥斯说么?
And is it Mistress Hester that has a word for old Roger Chillingworth?
“我对那人作了什么坏事呢?”罗杰·齐灵渥斯又问道。
"What evil have I done the man?" asked Roger Chillingworth again.
罗杰·齐灵渥斯这时已走到窗前,面带狞笑地向下望着。
Roger Chillingworth had by this time approached the window, and smiled grimly down.
老罗杰·齐灵渥斯跪在他身旁,表情呆滞,似乎已经失去了生命。
Old Roger Chillingworth knelt down beside him, with a blank, dull countenance, out of which the life seemed to have departed.
“那么,何必不及时说出来呢?”罗杰·齐灵渥斯平静地斜睨着牧师说。
"Then why not reveal them here?" asked Roger Chillingworth, glancing quietly aside at the minister.
齐灵渥斯的爱体现在他对与他没有任何血缘关系孩子珠儿所做的一切。
Chillingworth is reflected in his love has no blood relationship with his child Pearl did.
普华永道经济学家约翰霍克渥斯指出,明年春季失业人数将达到三百万。
That brought the total number of jobless up to 2.4m, the highest since 1995. John Hawksworth, an economist at PWC, an accountancy firm, says unemployment is on course to reach 3m next spring.
因此,牧师不必担心罗杰·齐灵渥斯会公然说出他们彼此维持的真正地位。
Thus, the minister felt no apprehension that Roger Chillingworth would touch, in express words, upon the real position which they sustained towards one another.
豪渥斯是山区的一个穷乡僻壤,年幼的夏洛蒂和弟妹们只能在沼泽地里游玩。
The Chillingworth LUK is a remote mountain areas, Charlotte and young sister-in-law who can only play in the marshes.
在这段时间里,罗杰·齐灵渥斯始终用医生审视病人的那种严肃而专注的目光盯着牧师。
All tHis time, Roger Chillingworth was looking at the minister with the grave and intent regard of a physician towards His patient.
“是啊,妇人,你算说对了!”老罗杰·齐灵渥斯叫着,内心的火焰在她眼前烧得一片血红。
"Yea, woman, thou sayest truly!" cried old Roger Chillingworth, letting the lurid fire of his heart blaze out before her eyes.
就我们所谈的这些人而论,他们对罗杰·齐灵渥斯的成见,其事实或来由都不值当真一驳。
The people, in the case of which we speak, could justify its prejudice against Roger Chillingworth by no fact or argument worthy of serious refutation.
罗杰·齐灵渥斯说,由于她表现出的绝望中有一种近乎庄严的气质,连他也不由得不肃然起敬了。
"Said Roger Chillingworth, unable to restrain a thrill of admiration too; for there was a quality almost majestic in the despair which she expressed."
重力资料内业整理包括零点位移校正、正常场改正、厄特渥斯校正、布格改正及格莱尼异常改正等。
The gravity data processing includes displacement rectification, normal field correction, Eotvos rectification, Bouguer correction and Grany anomaly correction.
夏洛蒂·勃朗特出生于英国北部约克郡的豪渥斯,父亲是当地圣公会的一个穷牧师,母亲是家庭主妇。
Charlotte Bronte was born in Yorkshire in northern England as high as Chillingworth, the son of a poor local Anglican priest and his mother was a housewife.
最引人注目的是,丁梅斯代尔先生死后不久,在被叫作罗杰·齐灵渥斯的那老人容貌和举止上所发生的变化。
Nothing was more remarkable than the change which took place, almost immediately after Mr. Dimmesdale's death, in the appearance and demeanour of the old man known as Roger Chillingworth.
他自责不该对罗杰-齐灵渥斯抱有反感,并忽略了本应从这种反感中吸取的教训,却竭力来根除这种反感。
He took himself to task for his bad sympathies in reference to Roger Chillingworth, disregarded the lesson that he should have drawn from them, and did his best to root them out.
亨利·沃兹渥斯。朗费罗曾经写道,我们都是命运的建筑师。所以不要总是抱憾过去。过去的将一去不复返。
Henry wadsworth Longfellow wrote, all are architects of fate. So look not mournfully into the past. It comes not back again.
最引人注目的是,丁梅斯代尔先生死后不久,在被叫作罗杰-齐灵渥斯的那老人容貌和举止上所发生的变化。
Nothing was more remarkable than the change, which took place, almost immediately after Mr. Dimmesdale's death, in the appearance and demeanour of the old man known as Roger Chillingworth.
最引人注目的是,丁梅斯代尔先生死后不久,在被叫作罗杰-齐灵渥斯的那老人容貌和举止上所发生的变化。
Nothing was more remarkable than the change, which took place, almost immediately after Mr. Dimmesdale's death, in the appearance and demeanour of the old man known as Roger Chillingworth.
应用推荐