你无所遁迹,或许更无从争辩——因为我们曾经一直深爱的事物能离我们渐行渐远,甚至早已消失在事业——这种情愫难以言喻。
It can be hard to escape, and even harder to argue against, the feeling that something we used to love is going away, or already gone.
引擎的节流阀被打开了,火车提速来弥补落下的时间。 铁轨的咔哒声渐行渐远,最后一点光线闪闪烁烁地消失在远处。
And now the engineer pulled out the throttle-valve to make up for lost time, and the clatter of the train faded into a distant roar, and its lights began to twinkle into indistinctness.
他那孤零零的帆影渐行渐远,直至消失在碧蓝的天空中。
The lonely shadow of his sail drifts ever further away until it vanishes into the deep blue sky.
不久,她依依不舍地转身离去,消失在暮色渐浓的秋天最后一抹余晖里。
Then she reluctantly turned round and left, vanishing into the last rays of an autumn day in the deepening dusk.
只剩下船尾的光亮渐行渐远,过不了多久就会完全消失不见。
All that remained was a dwindling light astern, and soon enough that would be gone as well.
年月渐去,或许数秋已去,喜欢的感觉也渐渐消失,我不禁也想问,恋爱就是这种淡薄的东西?
Gradually, perhaps several years to autumn already go to, the feeling of like also gradually disappear, I can't help but also want to ask, Love is the ignorance of things?
设若象他这样神圣的人,就在众人眼前飞升,渐黯又渐明,最终消失在天国的光辉中,也不会被视为难以企及的奇迹。
Nor would it have seemed a miracle too high to be wrought for one so holy, had he ascended before their eyes, waxing dimmer and brighter, and fading at last into the light of heaven!
设若象他这样神圣的人,就在众人眼前飞升,渐黯又渐明,最终消失在天国的光辉中,也不会被视为难以企及的奇迹。
Nor would it have seemed a miracle too high to be wrought for one so holy, had he ascended before their eyes, waxing dimmer and brighter, and fading at last into the light of heaven!
应用推荐