邵飘萍是清末民初著名的新闻记者。
Shao Piaoping was a famous journalist in the early 20th century.
黄飞鸿是清末民初具有代表性的洪拳大师。
Huang Feihong is a representative Hongquan master at the end period of Qing Dynasty.
清末民初湖南留学活动发铺的原因是多方面的。
There are many reasons for the development studying abroad movement in Hunan.
国内外史学界对清末民初市政问题的研究非常薄弱。
Domestic and foreign historians of the municipal problems of the Late Qing Dynasty is very weak.
最终得出杭州在清末民初时期的住居空间本质特征。
Eventually come to Hangzhou in the Late Qing Period Residence essential feature space.
那家花园是清末民初时北京的一座著名的私家宅园。
The Garden of Na Tong' s Residence was a famous private garden during late Qing Dynasty to early Republic period.
他对中医教育有重要贡献,是清末民初有名的教育家。
He was a famous educationist at the turn of the Qing and Republican periods, and made important contributions to the education of TCM.
浙江教育会是清末民初的一个涵盖全省的民间教育团体。
The educational Commission of Zhejiang Province is a folk educational organization between Qing dynasty and Ming dynasty.
明末以来,济公信仰逐渐兴起,至清末民初大盛于中国。
The cult of Jigong began to develop in the late Ming dynasty and flourished all over China by the late Qing and early Republican periods.
近代市镇研究虽然开启于清末民初,但迄今为止专精研究仍不多见。
Although modern town research started at the end of Qing and beginning of the Republic, so far there are few excellent results.
清末民初虽然时间跨度不到2 0年,但却是一个社会经济变迁较大时代。
The late Qing and early Republican period spanned for less than 20 years, but it was a period marked by drastic socioeconomic changes.
清末民初全国出现了轰轰烈烈的留学热潮,这股热潮也自然波及到潮汕地区。
It naturally spread to Chaoshan area, from which lots of learners studied overseas at that time.
汪笑侬,满人,清末民初著名京剧剧作家兼演员,京剧改良运动中的重要人物。
Wang Xiaonong, a Manchu people, is a well-known Peking Opera playwright and actor who also played an significant role in the reform of Peking Opera.
研究显示:清末民初苏州的典当业主要集中于北部和西南部中心城区以及阊门一带。
The paper points out, at that time the pawn broking mostly distributed at the north and the south west of the central city and the city gate of Chang.
清末民初,沈寿首次成功将西方摄影和绘画技巧引入中国传统刺绣,开创了“仿真绣”。
At the end of the Qing Dynasty, ShenShou successfully introduced the western photography and the drawing skill into the Chinese embroidery, and founded the emulational embroidery.
清末民初的短篇小说是古代小说向现代小说的过渡形态,但在体式上已经体现出现代小说的特点。
The short story in the Late Qing Time was an interim pattern but it embodied the characteristic of modern short story.
这一切决定了华北农民经济观念在清末民初的变动是一个复杂的过程,传统与变迁是其最明显的特征。
Determined by these, the change of North China's peasants' economic points of view was a complicated process, whose conspicuous features were tradition and changes.
清末民初时期,中国传统社会从以宗族血缘为纽带的人与人之间的关系转型为以生产力为主的人际关系。
Late Qing Dynasty during the traditional Chinese society as a link from a clan of human blood relationship between the transformation into a productivity-based relationships.
清末民初,海宁硖石镇横头一带,每逢八月二十三,家家户户都烧红糖芋艿粥吃,据说是给太平军做“生日”。
End of the Qing, Wang Haining Kip Stone Town, the first area, during August 23, every household is red-hot sugar, taro porridge to eat, it is said to Taiping do "birthday."
其次,中国古代君主制度下绝对君权理论的匮乏和近代民族主义的兴起,为清末民初共和思想的肇兴提供了便利;
Secondly, the poverty of the thoughts of absolute monarchic powers and the rise of nationalism offered the advantage for the spreading of republicanism.
今后应该加强对清末民初新兴社会阶层、社会团体和社会运动的考察,对市民社会的研究而言,它们是三位一体的。
The new social classes, social groups and movements are triune to research in citizen society, thus the review on them in the late period of Qing Dynasty should be strengthened.
本文通过对南社诗人群体的考察,探讨在清末民初文化转型阶段,一个别具特色的诗歌群体如何展开其文化影响力的。
In this paper, through the study of the poets of the Nanshe group to explore how a group of distinctive poetic start their cultural influence at the end of the Qing cultural transition phase.
林纾(1852- 1924),在清末民初从事西方文学的译介工作,是中国翻译史上一位既多产又颇具影响力的译者。
Lin Shu (1852-1924), a highly influential translator of western literary works into Chinese, was a monolingual who had to rely heavily on his collaborators in his translation.
林纾(1852- 1924),在清末民初从事西方文学的译介工作,是中国翻译史上一位既多产又颇具影响力的译者。
Lin Shu (1852-1924), a highly influential translator of western literary works into Chinese, was a monolingual who had to rely heavily on his collaborators in his translation.
应用推荐