为了找到鱼,海豹必须穿过海湾的深水区——这就是鲨鱼等待的地方。
In order to find fish, the seals have to cross the deep water of the bay—this is where the sharks wait.
毫无疑问,上周墨西哥海湾深水地平线石油钻塔发生爆炸无疑是人类的灾难。
The explosion on the Deepwater Horizon oil rig last week in the Gulf of Mexico was without question a human tragedy.
从巨大的深水地平线石油钻井上泄漏的石油周四夜里开始到达美国海湾沿岸。
Oil from the massive Deepwater Horizon rig spill began reaching the U.S. Gulf Coast on Thursday night, making its first landfall along Louisiana's "bird's foot" delta and barrier marshes.
岛国的周围是蔚蓝色的海洋,新西兰许多城市都建在海湾上,拥有天然的深水港。
The Ocean and seas surrounding the islands are deep blue and many of New Zealand's city lie on a bay and have a natural deep harbour.
因其岛屿被深蓝色的大海所环绕,新西兰的很多城市便坐落于海湾沿岸,并拥有天然深水良港。
The ocean and seas surrounding the islands are deep blue and many of New Zealand's cities lie on a bay and have a natural deep harbour.
阿纳达科石油公司主要从事在美国,在墨西哥海湾深水,和阿尔及利亚的石油和天然气的勘探和生产。
Anadarko Petroleum Corporation engages in the exploration and production of oil and gas properties primarily in the United States, the deepwater of the Gulf of Mexico, and Algeria.
日出中的深水地平线在墨西哥海湾网站7月11日2010年。
Sunrise over the Deepwater Horizon site in the Gulf of Mexico on July 11, 2010.
一个年轻的白鹭死在深水石油涵盖从豪华井口被转交给了在巴拉塔里亚湾,路易斯安那州附近的鸟岛野生动物救援队就在海湾墨西哥2010年6月7日。
A dead young egret covered in oil from the Deepwater Horizon wellhead is turned over to wildlife rescue team near Bird Island in Barataria Bay, Louisiana just off the Gulf of Mexico June 7, 2010.
海洋生态学家斯科特·波特礁工程,清除从深水地平线从他手中溢出星期一,2010年6月7日在墨西哥石油威尼斯,路易斯安那州南部的海湾。
Marine reef ecologist Scott Porter works to remove oil from the Deepwater Horizon spill from his hands on Monday, June 7, 2010, in the Gulf of Mexico south of Venice, Louisiana.
油的深水漩涡豪华波浪中泄漏引发的海湾海岸沙滩,阿拉巴马州。 … …
Oil from the Deepwater Horizon spill swirls in waves off ab…
油的深水漩涡豪华波浪中泄漏引发的海湾海岸沙滩,阿拉巴马州。 … …
Oil from the Deepwater Horizon spill swirls in waves off ab…
应用推荐