台湾鸿海精密集团星期五说,它将把深圳富士康科技集团员工的工资提高20 %。
Taiwan-based Hon Hai Precision Industry Company announced Friday it will implement a 20 percent pay increase for employees at the Foxconn Technology Group in Shenzhen.
我曾经去过深圳富士康公司,我也认识了许多在那里工作的人,大多数人都非常高兴能在那里工作。
I have been to the Foxconn facility in Shenzhen. I know many people who work there. Most of the people are very happy to be working there.
本文选取珠江三角洲著名台资企业“深圳富士康集团”作为目标企业进行研究,运用了调查法、比较研究法、模型分析法等多种研究方法。
This paper selected the famous enterprise " ShenZhen FOXCONN Group " from TaiWan to research, used various research methods such as investigation, comparison, mathematics model.
正如一名深圳富士康的员工在接受采访时说道:“我每个月包括加班费可以赚到1500元,但是去了租房子、食物和衣服的费用,我就一分也不剩了”。
As a Foxconn worker in Shenzhen told a local journalist: “I can earn 1, 500 yuan a month with overtime. But after rent, food and clothing, I don’t have a cent left.”
富士康深圳工业园的生活区最近被纳入了物业管理公司的管理范围之内,因为他们处理员工需求的经验更为丰富。
The living quarters on the Shenzhen campus were recently handed off to property management companies that are more experienced at addressing the living needs of employees.
在几星期前的一次接受采访中,深圳的富士康发言人刘坤说大部分这些自杀者要么是精神极度低迷,要么是有严重的个人情感问题。
In an interview a few weeks ago, Liu Kun, a Foxconn spokesman in Shenzhen, said most of the victims either had been severely depressed or had serious personal problems.
马向前自杀后,在富士康深圳的两个工业园区(也就是富士康员工生活和工作的地方),接连发生了12起自杀或企图自杀事件,一共八男四女。
Since Mr.Ma's death, there have been 12 other suicides or suicide attempts — eight men and four women — on two Foxconn campuses in Shenzhen, where employees live and work.
在深圳的龙华设立分厂时,富士康就准备建宿舍,而且是相当不错的宿舍,比工人自租的单间条件要更好。
So when the firm built its Longhua factory in Shenzhen, it included onsite dormitories—good ones, designed to be better than what workers could afford on their own.
我走访了深圳好几家厂商,访问了各种各样的工厂老板和经营负责人,发现富士康不是一个普通的工厂,它是这些工厂中的特例。
Having just visited a few Shenzhen based factories and talked to various factory owners and operators, I can say with confidence that Foxconn is the exception, not the rule.
今年八月份,在深圳龙华工业园,我的妻子和我曾和富士康工厂外的两个街边小贩有过一次交谈。
My wife and I stopped to talk to two peddlers outside the Foxconn plant in Longhua this August.
一家有名的广东工厂是富士康工业园,位于仅靠深圳的卫星城中心,占地面积相当于一个大机场。
One facility in Guangdong province, the famous Foxconn works, sits in the middle of a conurbation just outside Shenzhen, where it occupies roughly as much space as a major airport.
劳工问题研究学者刘开明说,“这份工作(在富士康)时间长,而且又单调又枯燥”,他也是深圳当代社会观察研究所的执行董事。
"The work [at Foxconn] is long, monotonous and boring," says Liu Kaiming, a labor researcher and executive director of the Shenzhen-based Institute of Contemporary Observation.
今年已至少有10名员工在富士康深圳大型工厂自杀,另据报道更是有20多人在试图自杀时被及时阻止。
At least 10 workers have taken their lives this year, and another 20 have reportedly been stopped during attempts, at the massive Foxconn facilities in the southern Chinese city of shenzhen.
调查拍摄了富士康深圳、成都工厂50万工人的工作生活照,他们每年生产上百万的苹果产品。
The investigation gives a detailed picture of life for the 500,000 workers at the Shenzhen and Chengdu factories owned by Foxconn, which produces millions of Apple products each year.
深圳警方证实,29日凌晨3时,富士康一名23岁的湖南籍男员工从宿舍楼第14层坠楼身亡,这是今年以来富士康员工第3起自杀事件。
An employee of Foxconn Technology Group fell to his death from the 14th floor of a dormitory building at around 3 am Monday in Shenzhen, local police confirmed. This is the 3rd such death this year.
富士康仅在深圳就拥有40万员工。
First, consider that Foxconn has 400,000 employees in Shenzhen alone.
这样对质量狂热的追求在为苹果生产手机的工厂是很常见的——运行着世界一流设施的台湾富士康在附近的深圳拥有类似的团队。
Such zealous pursuit of quality would be expected of factories that produce phones for apple-the world-class facilities run by Taiwan's Foxconn in nearby Shenzhen house similar teams.
这种精益求精的质量追求甚至能达到富士康苹果生产线的要求,这家台湾企业在深圳近郊的世界级工厂也有相似的队伍。
Such zealous pursuit of quality would be expected of factories that produce phones for apple-the world-class facilities run by Taiwan's Foxconn in nearby Shenzhen house similar teams.
西蒙:我觉得你想得太多了,瓦妮莎,你要小心啊——你不想想最近发生在深圳的那些事,那些在富士康自杀的例子?这是个悲剧啊。
Simon: : I think you're expecting too much, Vanessa, and you need to be careful—just think about those stories from Shenzhen recently. Those suicides at Foxconn? It's so tragic.
在深圳工业区的几起员工自杀事件之后,富士康列出了薪酬和工作环境的更多改变,几乎称得上是流水线上工人工资的加倍。
After several suicides of staff at its industrial park in Shenzhen, Foxconn outlined more changes to pay and conditions, which could see a doubling in the basic wage for assembly-line workers.
富士康是深圳最好的支付公司之一。
西蒙:我觉得你想得太多了,瓦妮莎,你要小心啊——你不想想最近发生在深圳的那些事,那些在富士康自杀的例子?这是个悲剧啊。
Simon: I think you're expecting too much, Vanessa, and you need to be careful-just think about those stories from Shenzhen recently. Those suicides at Foxconn? It's so tragic.
西蒙:我觉得你想得太多了,瓦妮莎,你要小心啊——你不想想最近发生在深圳的那些事,那些在富士康自杀的例子?这是个悲剧啊。
Simon: I think you're expecting too much, Vanessa, and you need to be careful-just think about those stories from Shenzhen recently. Those suicides at Foxconn? It's so tragic.
应用推荐