股票价格的涨跌取决于他的声明。
美国国外,欧洲市场涨跌互现。
美元对主要货币互有涨跌,黄金价格上涨。
股票市场已经变得极端的涨跌无常。
不同的股票会同时涨跌。
涨涨跌跌,乃市场常态。
谷物期货周四涨跌不一。
不要每天为自己金融资产的涨涨跌跌而紧张。
Stop stressing about the day to day ups and downs of your investments.
甚至是有关他的交易传言也可以推动股市涨跌。
美国国债价格周一涨跌互现,短期国债价格小幅下跌,长期国债价格上涨。
Bond prices were mixed Monday, with short-term debt falling slightly and longer term Treasurys rising.
投机加剧了储备减少引起的波动。投机商靠搏未来价格涨跌获利。
The volatility created by declining stocks is in turn compounded by speculation - traders betting on the rise or fall of prices.
通常被视为同中国经济走势密切相关的大宗商品价格则是涨跌互现。
And commodity prices, which are usually seen as closely linked to China's economic ups and downs, were mixed.
斯托克欧洲600指数上涨0.2%,为254.20点,各大板块涨跌互现。
The Stoxx Europe 600 index (ST: SXXP 252.45, -1.45, -0.57%) rose 0.2% to 254.20, with several sectors mixed.
世界股市星期二涨跌互现,与此同时,美国证实其经济在今年第三季度出现收缩。
World markets were mixed Tuesday amid confirmation that the U. S. economy shrank in the third quarter of the year.
世界股市星期二涨跌互现,与此同时,美国证实其经济在今年第三季度出现收缩。
World markets were mixed Tuesday amid confirmation that the U.S. economy shrank in the third quarter of the year.
债券价格涨跌互现,基准10年期财政票据收益率仍维持在3.8%,和周一持平。
Bond prices were mixed. The yield on the benchmark 10-year Treasury note was unchanged at 3.80 percent from late Monday.
绿色或红色的阴影代表每只股的涨跌幅度,从而显示市场中各版块的情况。
Shades of green or red indicated whether a share had risen or fallen and by how much, showing the activity in every sector of the market.
纽交所涨跌家数比为4比1,汇总量为53亿股,相对于周一的66亿股。
Four stocks rose for every one that fell on the New York stock Exchange, where consolidated volume came to 5.3 billion shares, compared with 6.6 billion Monday.
由于数量仍然较少,即使是供需轻微变化的传言,也会导致价格成十倍的涨跌。
With volumes still small, even rumours of tiny variations in supply or demand can send prices up or down by a factor of 10.
股价的涨跌固然不能算作未来裁员的晴雨表,但是也常常会被当成一个早期信号。
The rise and fall of a stock isn’t a perfect barometer for predicting layoffs, but it can often be an early indicator.
道琼斯工业平均指数上涨10点,接近两年多来最高水平,美国几大股指涨跌互现。
The Dow Jones industrial average rose 10 points in early morning trading, again putting it in range to close at its highest level in more than two years. Broader indexes were mixed.
对石油的极度依赖(以及较低的石油消费税),造成美国经济对油价的涨跌十分敏感。
America's economy is needlessly vulnerable, thanks to its addiction to oil (and light taxation of it). Yet inflation is extremely low and the economy has plenty of slack.
股票市场昨日涨跌互见,投资者正仔细研读最新一批的经济及企业数据报告,从中寻觅复苏迹象。
Equity markets put in mixed performances yesterday as investors sifted through the latest batch of economic and corporate reports for signs of recovery.
她发现,冷静这种情绪与股市涨跌的关联程度特别高——不过需要提前3、4天预测。
She found that one emotion, calmness, lined up surprisingly well with the rises and falls of the stock market — but three or four days in advance.
美元日常的涨涨跌跌虽然是交易员们优先关注的问题,但却不为某些政策制定者所在意。
The daily ups and downs of the dollar, a preoccupation of traders, are dismissed by some policymakers.
美元日常的涨涨跌跌虽然是交易员们优先关注的问题,但却不为某些政策制定者所在意。
The daily ups and downs of the dollar, a preoccupation of traders, are dismissed by some policymakers.
应用推荐