在百物涨价的时候,我觉得料理家务真不容易。
I found it difficult to contrive when prices of everything went up.
他的讲话消除了人们对涨价的忧虑。
攒钱的速度永远赶不上涨价的速度。
世界正在遭受食品涨价的折磨。
买些会涨价的实体资产。
出租住房的所得比起房地产涨价的所得显得微不足道。
Compared with the price increase in real estate, the profits of rental housing appears to be negligible.
而且,他们给你拿上来的都是疯狂涨价的特别菜单。
Plus, they bring out a special menu where everything is overpriced.
另一个山核桃涨价的主要原因是来自亚洲的巨大需求量。
A bigger reason for high pecan prices is strong demand from Asia.
当叫她解释这些钱都到哪儿去了时,玛丽就说涨价的事。
When asked to explain where all the money had gone, Mary point to the rising prices.
此次宝钢产品的涨价的原因是铁矿石和焦炭等钢铁原材料价格的上涨。
Higher prices for raw materials such as iron ore and coal caused the latest price increase.
整个上午他都不得不向他的乘客们反复解释车费涨价的原因。
Throughout the morning he has had to explain to his passengers the reason he has repeatedly hiked the fare.
憧憬着漫漫无边的婚姻长路,计算好不停涨价的油盐酱醋。
Look forward to the long marriage long endless and calculate well kept dearer oil salt sauce vinegar.
该公司总裁上个月警告说,中国商品正在进入涨价的新阶段。
Company executives last month warned that Chinese goods are entering a new era of rising prices.
传统的PET塑料是用化石燃料制作的,比如石油,这种持续涨价的有限资源。
Traditional pet plastic is made using fossil fuels, including petroleum, a limited resource that's rising in price.
涨价的可能还有电子和其他流行消费品,因为它们的成本结构也在变化。
Probably for electronics and other popular consumer goods, as well, because their cost structures are shifting, too.
他们遭受了房价滑落和石油涨价的严重影响,而且消费增长已大幅减慢。
They have been battered by falling house prices and expensive petrol, and their spending growth has already slowed sharply.
过去十年,这两个行业都遭受了经济危机、燃料涨价的打击以及提高能源效率的压力。
In the past decade both have been pounded by recession, rising fuel prices and demand for greater energy efficiency.
每当需求过剩的时候,最先涨价的总是价格灵活的商品,其中最主要的就是大宗商品。
Whenever excess demand hits, the goods whose prices rise first are ones with flexible prices, of which commodities are the prime example.
通货膨胀率更低,工资不太会随着因为能源涨价而涨价的影响,所以中央银行不必反应强烈。
Inflation is lower and wages are much less likely to follow energy-induced price rises, so central Banks need not respond as forcefully.
“我们觉得还得再过一年时间才能知道消费者对涨价的接受度到底如何,”他说。
"We figure it will take another year before we know how consumers really take to it," he said.
当湖人队宣布涨价的消息后,大家都很生气、懊恼,禁不住抱怨湖人队的所作所为。
The guy was angry, bitter, sarcastic, couldn't stop talking about the most galling Lakers announcement of the summer.
“食品生产商试图这样解释是个严重的问题”,他说,“消费者不接受任何关于涨价的说法”。
“It’s an acute problem for food manufacturers who have to try to explain this, ” he said. “Consumers don’t accept any argument for higher prices.”
“食品生产商试图这样解释是个严重的问题”,他说,“消费者不接受任何关于涨价的说法”。
“It’s an acute problem for food manufacturers who have to try to explain this, ” he said. “Consumers don’t accept any argument for higher prices.”
应用推荐