它们消失于8000万年前的化石记录中。
They disappear from the fossil record around 80 million years ago.
又一个美男孩走了,消失于瞬间中。
不然那讯息会消失于无形之中。
太阳落山,消失于地平线下。
当最后的月亮消失于最后的晨星之上。
阅读后该书将消失于星界位面的不知名处。
Once read, the book vanishes into the Astral Plane to an unknown destination.
通胀面临的很多压力在一年之后将消失于无形。
Much of the pressure on inflation will subside in a year's time.
“我爱你,”我用口形说出,紧跟着我就消失于——什么?
今天就是今天,明天我们就消失于永恒之中。
Today's today. Tomorrow, we may be ourselves gone down the drain of eternity.
太阳消失于云后。
这就是为什么银氧化层“奇迹”地消失于的洗银水中。
This is why silver tarnish "miraculously" disappears in silver dip.
但他们还是被带走了,她们的丈夫、父亲、弟兄,从此消失于她们的视线。
But they were taken away. Husbands, fathers, brothers, disappeared.
他们还知道,在月亏时候,月出将越来越迟,直至消失于日出中。
They knew the waning moon rose later each night until it vanished in the sunrise.
如此,地狱的一切遗迹:秘密的罪愆、深隐的嗔恨,就会消失于无形。
And thus will all the vestiges of hell, the secret SINS and hidden hates be gone.
这次简短的团圆之后,Fulcanelli再次消失于世,没有留下任何下落。
The reunion was brief and Fulcanelli once again disappeared leaving no trace of his whereabouts.
金星在附近,虽然在沿着黄道的斜线消失于地平线时应该尾随在太阳之后。
Venus is in the vicinity, though should be following the Sun as it sets, along the slanting line of the Ecliptic.
书籍是如此的优美以至于其消失于故事背景之中,留下的只有作者的世界。
The physical book is so elegant that it disappear into the background, and what remains is the author's world.
四翼恐龙最终成为了生命之树上的灭绝分支;它们消失于8000万年前的化石记录中。
Four-winged dinosaurs were ultimately a dead branch on the tree of life; they disappear from the fossil record around 80 million years ago.
俄罗斯说它发现一艘被劫持的商船驶向阿尔及利亚的途中在7月30号消失于波罗的海。
Russia said that it had found a hijacked merchant ship that had gone missing in the Baltic Sea on July 30th en route to Algeria.
我衰退得太快了。我没有力气。“我爱你,”我用口形说出,紧跟着我就消失于——什么?
I'm fading too fast. I have no strength. "I love you," I mouth before I disappear into-what?
这条黑海的河的水流仅约37公里,当它抵达海洋大陆架边缘时,就消失于深海之中。
The Black Sea river flows only for around 37 miles until it reaches the edge of the sea shelf and dissipates into the deep sea.
空间消失于虚无之中,时间淹没在永恒之中,因果关系也成为过去的梦,当下只有存在的觉知。
Space disappears into nothingness, time is swallowed in eternity, and causation becomes a dream of the past. Only Existence is.
空间消失于虚无之中,时间淹没在永恒之中,因果关系也成为过去的梦,当下只有存在的觉知。
Space disappears into nothingness, time is swallowed in eternity, and causation becomes a dream of the past. Only Existence is.
应用推荐