海盗是反抗这个残暴世界的第一人。
一份新报告说,尽管有世界各国海军的努力,但是索马里海盗对国际航运而言仍是一个威胁。
A new report says Somali pirates remain a threat to international shipping despite the efforts of the world's navies.
另一个极端是索马里,因贫困、海盗和内战所累,将冠名为我们最不想授予的“世界最差国家”称号。
At the other end of the league Somalia, plagued by poverty, piracy and civil war, wins our unwanted award as the world's worst country.
钱德勒夫妇卖光了在英国的财产,环游世界好几年,之前他们写道,因为“索马里海盗问题”已耽搁了剩下的坦桑尼亚航程。
Earlier, the Chandlers – who have been sailing around the world for several years after selling up in the UK – wrote of "the Somali pirate problem" that had delayed other voyages to Tanzania.
约翰尼·德普则凭借着《加勒比海盗:世界尽头》和《理发师陶德》梅开二度同时获得了最佳喜剧表演奖同最佳反面人物奖。
Johnny Depp accepted trophies for best comedic performance for Pirates of the Caribbean: at World's End and for best villain for Sweeney Todd.
本周,法国海军护卫舰护送经过海盗横行的索马里海域的载满粮食援助的两艘货轮,受到联合国世界粮食计划署的称赞。
This week a French naval frigate was praised by the UN's World food Programme for escorting two freighters loaded with food aid through pirate-infested waters to Somalia.
出席《加勒比海盗:世界尽头》的影评人士被告知不允许携带具有拍摄功能的手机入场。
Critics attending press screenings of Pirates of the Caribbean: at World's end were not permitted to bring cell phones — if they included cameras — into the theater with them.
近2300人化妆成海盗参与了庆祝活动,他们将打破最多“海盗”齐聚一地的吉尼斯世界纪录。
Nearly 2300 people dressed up as pirates to take part in the festival, hoping to break a world record for the most people dressed as pirates in one place.
这个海盗笑了笑,回答说:“你说你征服了整个世界又是什么意思,我只是用一艘小船做我想做之事,所以被称为窃贼,而你呢,你用的是庞大的舰队,你就被称为大帝。”
The pirate smiled, and responded: "What you mean by seizing the whole earth; but because I do it with a petty ship, I am called a robber, while you, who do it with a great fleet, are called emperor."
不过也不是所有的孩子都想做拯救世界的大英雄,所以就有一些比较叛逆的孩子会想做小海盗。
But some kids want to rebel and that's where the pirate outfit comes in.
加勒比海盗:世界尽头(2007)。
即使这群海盗曾是世界上最友善的人,我觉得瑞秋还是会诅咒他们。
Even if the pirates had been the friendliest men in the world, I suspect Rachel would still have blanked them.
它的消失引出了世界范围内的搜寻,以及英吉利海峡海盗的传言,黑手党的争议和重新出现并没有沉入海底的非法货船。
Its disappearance had sparked a worldwide hunt as well as rumours of piracy in the English channel, Mafia disputes and illegal cargoes which the ship's reappearance did not lay to rest.
国际海事局星期一表示,在一月到九月,全世界报导的将近300起海盗事件中,索马里海盗发起的袭击事件占44%。
The International Maritime Bureau said Monday that Somali pirates carried out 44 percent of the nearly 300 piracy incidents reported worldwide between January and September.
海盗湾是世界上最高调的文件共享网站。
The Pirate Bay is the world's most high profile file-sharing website.
从斯堪的纳维亚北欧海盗掠夺英国海岸到非洲、印度和波利尼西亚部落,全世界都能看到这种倾向。
From Scandinavian Vikings pillaging British shores to African, Indian and Polynesian tribes, the same trend was seen around the world.
海盗湾网站的管理员把网站抢夺了回来并逃走,并在全世界志愿者的帮助下,三天后网站重新营运。
The Pirate Bay's site administrators scrambled to get the site back up and running, and with help from volunteers around the world, it was restored within three days.
在管理水平低下的国家中(使用比较通用的世界银行指数进行测定),在法律的实施,安全及稳定方面的微弱提高会导致更多的海盗活动。
For countries with very poor levels of governance (as measured by a commonly used World Bank index), small improvements in such things as law enforcement, stability and security lead to more piracy.
可以想象得到,对于发布侵犯音乐和电影版权的文件链接而在全世界臭名昭著的海盗湾,Facebook很不乐意海盗湾发布的这种按钮。
Predictably, Facebook wasn't too keen on the feature due to Pirate Bay's worldwide infamy for publishing links to copyright-infringing music and movie files.
在4366家影院上映成为史上上映院线最多的电影。之前的记录是由《加勒比海盗3:世界尽头》(2007)打破的。
Had the biggest number of opening theaters with 4366. Former record holder was Pirates of the Caribbean: At World's End (2007).
联合国世界粮食计划署日前称,一个索马里海盗团伙冒险离开海岸数十英里深入陆地,劫持了3辆运输援助物资的大卡车及司机。
The United Nations World Food Program said that a Somali pirate gang ventured dozens of miles from shore and was holding 3 large trucks and their drivers who had just dropped off life-saving rations.
准备好开始新的一轮加勒比海盗冒险:在世界的尽头。
Get ready to embark on another pirate adventure with Pirates of the Caribbean: at World's End.
约翰尼·德普则凭借着《加勒比海盗:世界尽头》跟《理发师陶德》梅开二度同时获得了最佳喜剧表演奖同最佳反面人物奖。
Johnny Depp accepted trophies for best comedic performance for Pirates of the Caribbean: at World's End and for best villain for Sweeney Todd.
约翰尼·德普则凭借着《加勒比海盗:世界尽头》跟《理发师陶德》梅开二度同时获得了最佳喜剧表演奖同最佳反面人物奖。
Johnny Depp accepted trophies for best comedic performance for Pirates of the Caribbean: at World's End and for best villain for Sweeney Todd.
应用推荐